论文部分内容阅读
动词在日语语法中占据着重要的地位,能很好地运用自动词和他动词,对学好日语有很重要的意义。在学习日语自动词和他动词的过程中,从语法的学习到灵活的运用,需要学生大量地掌握语法体系,积累单词,但是当学习者学到了一定程度的时候,仍然很难再提高对自他动词的掌握,出现对自动词和他动词的误用。因为自动词和他动词的使用不仅是一个语法问题,还受到了日本社会文化习惯的影响,因此很多学了5、6年的学习者仍然不能得心应手的运用,而其中一个重要的原因,就是母语干扰。由于母语的习惯,学习者往往直接将中文翻译成日语即忽略了文化背景、情景模式、礼貌原则等问题。并且在汉语中,也有对应的自动词和他动词(汉语说法是:及物动词和不及物动词)。中目的这两类动词有很相似的地方,因此学习者更容易受到母语干扰的影响。要想摒弃母语的干扰,除了增加对中日语言表达差异的了解、完善教材内容、改进教师教学方法以外,还需要加强学生对日本社会文化的认识和了解。母语干扰的研究对从事外语教学以及语法理论研究都有参考价值,它是对日语学习者在学习过程中所犯错误的类型、原因以及如何纠正这些错误而进行的研究。中日双方对于自他动词的定义和分类都已有诸多研究,但是从母语干扰入手对自他动词进行考察的文章还不太多,特别是母语是怎样对自他动词进行干扰的,干扰的具体方面,以及干扰的解决方法等等。本文希望通过对自动词、他动词典型误用例的分析,在先行研究的基础上,阐明汉语母语干扰的具体内容,并探讨如何避免误用,并提出对教材和教学方法的建议。基于以上原因,本论文主要由以下五部分构成:第一部分首先明确本论文的研究目的、意义、对象、方法后,在总结相关先行研究基础上对本论文进行了明确的定位。第二部分对自他动词进行了明确的定义,并且分别阐述了汉语和日语中自他动词的意义,以及两者的区别。然后介绍了母语干扰,分别介绍了言语迁移,母语迁移和母语干扰分别是什么,并且将三者之间的关联性进行了阐述和说明,最后着重介绍了母语干扰,分别从语法和语义上考察母语干扰。第三部分就自他动词的使用对大连海事大学、西南大学和四川外国语大学的大三、大四、研究生一二三年级的日语学生做了问卷调查,通过问卷的形式了解了中高级日语学习者对日语自他动词的掌握和误用情况。并且,就社会文化方面的母语干扰再进行问卷调查,对象还是大连海事大学、西南大学和四川外国语大学的大三、大四、研究生一二三年级的日语学生,并探讨了文化社会方面对日语学习的干扰。第四部分着重从母语干扰考察自他动词的误用情况,中国学生是如何出错,以及出错的方面,在这些方面的误用上,又和语言、语义、文化有什么样的关联。就我国目前的日语教育做了简要的介绍和分析,为了避免母语干扰,我国日语学习者怎样能更好地掌握自动词和他动词,并提出了对教材和教师教学方面的提议。第五部分总结全稿,对整篇进行分析并得出结论。本论文如果能够为我国日语学习者理解并掌握自他动词,对我国学习者起到些许的帮助,笔者将深感欣慰。