【摘 要】
:
《中国文学理论》是刘若愚的第五部英文专著。在该书中,刘若愚不但借鉴艾布拉姆斯“四要素”理论对中国文学理论体系进行建构,而且摘译约六十余篇的中国文学批评原著及两百余个
论文部分内容阅读
《中国文学理论》是刘若愚的第五部英文专著。在该书中,刘若愚不但借鉴艾布拉姆斯“四要素”理论对中国文学理论体系进行建构,而且摘译约六十余篇的中国文学批评原著及两百余个中国古文论术语,并提出不少关于术语译介的真知灼见,这为我们研究刘若愚中国古文论术语英译策略提供了一个良好的范本。本文首先考察刘若愚的教育背景与学术道路,探讨《中国文学理论》的理论依据,进而选取分析形上理论术语,决定理论术语,表现理论术语,技巧理论术语,审美理论术语,实用理论术语的英译,同时罗列宇文所安、理雅二家译法进行横向对比,并且结合刘若愚的《中国诗学》、《语际批评家:阐释中国诗歌》进行纵向研究,最后探究中国古文论术语的英译困难,归纳总结刘若愚的中国古文论术语译介策略和理论。由于汉语特性与中国文人的宽式思维,中国古代文论术语具有一种感性直观与意义模糊的特点。中英语言与文论传统之间的悬殊,则阻碍了中国古代文论术语英译时的意义出场。而中国本土优秀译者的缺乏,更滞后了中国古文论及其术语的翻译工作。为了解决术语英译时意义丢失的问题,刘若愚探寻出一条“借鉴理论——剖析概念——甄选译词——澄清内涵”的术语英译策略,使得术语意义生发出再阐释空间,延续了术语所承载的中国文学理论生命。尤为重要的是,刘若愚采取破格翻译,注重译本的普通读者效应,以批评家译者身份介入翻译过程,从而形成了三位一体的术语英译理论,这亦可为有志于译介古文论的中国本土译者提供借鉴和指导,从而促进中国古文论的现代转型与海外传播。
其他文献
<正>面对新媒体技术时代的来临和严峻的市场形势,时代新媒体出版社紧紧抓住"内容为王"的指导思想,积极探索新的出路,借鉴新媒体的技术和平台,走出了一条有特色的发展之路——
总结37例新生儿持续肺动脉高压患儿肺表面活性物质气管内滴入结合一氧化氮吸入治疗的护理体会。主要护理措施包括正确清理呼吸道,配合医师使用肺表面活性物质,重点加强一氧化
<正>2015年3月5日下午,全国两会期间,习近平总书记来到上海代表团,与代表们一起审议政府工作报告。审议结束后,总书记见到上海电气液压气动有限公司总工艺师李斌代表时,亲切
目的:探讨百癣夏塔热片在治疗寻常痤疮中的临床应用价值。方法:将126例寻常痤疮患者随机分成两组,每组63例,分别给予百癣夏塔热片和四环素进行对照治疗,每周记录1次皮损变化,
对液化天然气接收站配合液化天然气运输薄膜船进行气试操作的操作步骤进行了重点描述。对液化天然气运输船到达LNG接收站前的低温测试项目中的安全栅氮气充填、液货舱与管线
<正>我国已故著名作家路遥一直是新时期作家研究的热点。就其代表作《平凡的世界》研究而言,学术界已经发表了大量论文,并取得很大的成就。但是,笔者仍感到有些缺憾,总觉得许
<正>回顾历史,哪一项成功不是源于霸气?秦始皇正因为心中装有霸气,最终才灭掉六国,完成一统山河的大业;愚公年且九十,却满怀雄心壮志,最终移走太行、王屋两座大山,为后人开辟
<正> 随着教育体制改革及教材“一纲多本”,招标编写,中标发行的实施,“教辅”的出版形势一夜间变得格外严峻。以品牌意识、精品意识做精做细教辅,正成为共识。而东北师大出
目的:尿激酶溶栓方案和低分子肝素抗凝方案治疗肺栓塞疗效的评价。方法:收集41名肺栓塞患者治疗资料,回顾性分析溶栓治疗和抗凝治疗的疗效,比较两组患者呼吸困难、胸痛等症状
<正>演艺圈有很多父子档,著名喜剧表演艺术家陈佩斯的儿子陈大愚,是近年冉冉升起的一颗喜剧新星,被誉为陈氏喜剧接班人。2018年5月,陈大愚自导自演的喜剧《闹洞房》巡演,赢得