论文部分内容阅读
1980年代对于中国电影来说,是一个除旧革新、磅礴恣肆的年代,自由而充满激情的氛围让中国电影的理论与创作都呈现出难得一遇的繁荣。外国电影理论的译介在这一时期开始呈现出蔚为大观之势。异彩纷呈的外国电影理论以前所未有的高昂姿态进入国人的视野之中,与国内蓬勃的电影创作与理论研究一起,为中国电影构筑起了一段永志难忘的激情岁月。而作为彼时唯一一本专门译介外国电影理论的杂志,1980年代的《世界电影》在外国电影理论的译介中做出了卓有成效的工作。它以其蕴蓄宏深的外国电影理论译介在电影理论和创作实践上对中国电影起到了十分重要的促进与诱发之功。因此对1980年代《世界电影》的理论译介进行研究,是一项十分有意义的工作。以一本杂志的理论译介为视角,由此展开对1980年代外国电影理论译介情况的还原与阐释,能够使我们全方位地了解1980年代中国电影对于外国电影理论的接受状况以及外国电影理论滋养下中国电影理论研究与实际创作的风貌,以期能够拨开历史的迷雾,以一种更为专注、更为清晰的眼光去注视那个激情磅礴的年代。本篇论文分五章对《世界电影》杂志在1980年代的理论译介情况进行详细阐释。第一章主要探究1980年代《世界电影》理论译介的历史背景以及从杂志本体角度对《世界电影》的栏目设置、杂志定位等加以阐述。第二章为“蕴蓄宏深的理论译介”,这一章主要是对十年间《世界电影》的理论译介进行整理与分类,尝试对理论译介的全貌作出一个勾勒。第三章为“1980年代《世界电影》理论译介的特点”,则是对理论译介的驳杂性、倾向性、阶段性等特点作出阐释。第四章为“1980年代《世界电影》理论译介的影响”,这一部分主要涉及的是《世界电影》所译介的外国电影理论在哪些方面影响和促进了中国电影的发展,主要从理论与实践两个大方面进行阐述,这是论文论述的重点。在此基础上,本文尝试着为《世界电影》在中国电影现代化历程中的地位作一个初步的定位。第五章为“1980年代《世界电影》理论译介的不足与启示”,本章力图站在较为客观与科学的立场上,尝试着总结出1980年代《世界电影》理论译介的一些不足,并归纳出《世界电影》的理论译介在当下语境中所独具的一些现实性的启示。本篇论文所要达到的学术目标,是期待着能为电影理论期刊的研究、外来电影理论与中国电影实践之间的关系,提供一份可资借鉴的经验,以便更好地推动电影理论期刊的研究,为当下的电影理论期刊怎样积极地参与中国电影实践,提供可以镜鉴的参照坐标。