【摘 要】
:
本翻译实践报告是以笔者在日企实习时参与的几场有关机械设计及作业工具介绍的培训交替传译为主要内容,经过分析、总结完成的。本报告主要包括四部分——任务介绍、任务过程
论文部分内容阅读
本翻译实践报告是以笔者在日企实习时参与的几场有关机械设计及作业工具介绍的培训交替传译为主要内容,经过分析、总结完成的。本报告主要包括四部分——任务介绍、任务过程、案例分析及翻译实践总结。第一章为任务介绍,主要从此次翻译实践的任务背景、任务内容及任务目标三个方面进行阐述。第二章为任务过程,主要介绍了整个交替传译的活动过程,包括译前准备、翻译过程和译后总结三个部分。第三章为案例分析,笔者就自己在实践过程中运用到的翻译技巧进行了详细的举例分析,主要包括增译法与减译法、合译法与分译法、反译法。通过使用恰当的翻译技巧可以使语言表达更加流畅,更加地道,而不是充满“翻译腔”,让听众不知所云。在本章中,笔者还总结了翻译过程中遇到的问题及解决对策,以期为以后的翻译实践活动提供有力的参考。最后一章为翻译实践总结,该章详细地描述了笔者在此过程中的收获、发现的不足及其他一些心得体会和经验教训。实践是检验真理的唯一标准,通过此次翻译实践活动,笔者初次尝试了译员的角色,不仅加深了对翻译及译员职业素养的理解,更是积累了宝贵的实战经验。同时,笔者也希望能从此次翻译实践中总结经验、改正不足、不断提高自己的业务水平,早日成为一名可以独挡一面的优秀译员。
其他文献
近年来随着检测技术的提高,药品与个人护理品(pharmaceuticals and personal care products,PPCPs)在全世界各国均频频报道被检出,这类物质拥有环境持久性、生物积累性和高毒
碾压混凝土是一种拌合物稠度较大,需振动碾压实的超干硬性混凝土,具有施工快速便捷、节约水泥用量和降低大体积混凝土温升等特点。随着碾压混凝土坝短时间内在世界范围内的兴
随着深度学习的快速发展,人的面部表情研究成为了一个热点研究话题。表情识别属于模式识别领域,对国防安全,儿童教育,心理学有着重要的应用价值。为此,人们一直期望能够通过机器准确地识别人脸表情。同时面部表情作为最有力的社交信号之一,在日常生活交流中能够帮助理解对方的内心情感。然而在人类的基本表情中,微笑是人类内心喜悦的体现,微笑也是人类交流中最常见的表达方式之一。微笑检测作为基本人脸表情中一项特定工作,
全氟化合物(PFCs)是一种新型的持久性有机污染物(POPs)。由于具有显著的疏油和疏水性,它们作为表面活性剂和保护剂被广泛应用在工业和民用领域,如纺织、造纸、包装、农药、地
现阶段,水资源的缺乏及污染已经严重制约我国经济发展及国民安康,制药行业的废水尤为突出。针对制药废水有机物浓度高、成分复杂、有毒有害的特点,以及仅靠单一的水处理单元
对近十年来乌梅资源、化学成分、药理作用及临床应用等方面的研究进展进行了综述 ,提出乌梅现有质量标准有待提高 ,并对乌梅的进一步研究提出了建议
运用络病理论,结合络脉的结构和功能,联系蛋白尿产生的病因,探讨络病与蛋白尿的相关性,认为蛋白尿的病位在肾络,属本虚标实之证,肾络亏虚为本,邪气壅滞肾络为标,"不通"是络病
十八大以来,基于对国情世情党情的深刻认识,以及对共产党执政规律、社会主义建设规律和人类社会发展规律的深化认识,以习近平同志为核心的党中央形成了一系列治国理政新理念新思
近年来,赴日留学的热潮催生了大量对日留学中介的诞生,日语翻译人员的需求量也在逐年增加。2018年6月笔者参加了某两所中日友好高中的留学工作交流会,进行了为期两天的会议口
1953年,是我国第一个五年计划的开始之年,国家“一五”计划确立了建国后我国“优先发展、重点发展重工业”的产业发展方向。兰州是“一五”时期重点建设的八大城市之一。并且,在这八座重点城市中,兰州是苏联援建的“156项工程”安排布局项目相对较多的城市。伴随着这些重化工业落地,城市各类配套设施相继建成,兰州在经济、人口、用地规模等诸多方面都得到了迅速的发展。时至今日,历经60余年的发展,兰州工业城市发生