【摘 要】
:
托马斯·曼是20世纪最重要的德语小说家,著有多部小说:如《浮士德》、《死于威尼斯》、《洛蒂在魏玛》、《魔山》以及《布登布鲁克一家》.其中《布登布鲁克一家》为托马斯·
论文部分内容阅读
托马斯·曼是20世纪最重要的德语小说家,著有多部小说:如《浮士德》、《死于威尼斯》、《洛蒂在魏玛》、《魔山》以及《布登布鲁克一家》.其中《布登布鲁克一家》为托马斯·曼带来了1929年诺贝尔文学奖的荣誉.而认为最能反映他本质的作品并不是《布登布鲁克一家》,而是《托尼奥·克鲁格尔》.《托尼奥·克鲁格尔》以素描式的手法描述了一个艺术家的成长经历,并对主人公的成长历程着以重墨,着重讲述了一个资产阶级儿子的成为艺术家的灵魂蜕变过程.该文将从背景,结构,主要人物,写作技巧,哲学思想以及对《托尼奥·克鲁格尔》的评价等方面分析该作品.
其他文献
文化学习的必要性是由外语教学的目的决定的.事实上,学外语和学习西方文化是分不开的.二种文化的对比帮助我们更好地理解目标语文化,帮助我们了解不同文化的价值观,帮助我们
该文研究了弗吉尼亚·沃尔夫所写的三部小说,分别为《达洛威夫人》、《到灯塔去》和《浪》.该文综述了弗吉尼亚·沃尔夫在意识流框架下对时间和生死问题的处理.我们不可能知
该文的研究对象为中英文广告翻译.该文拟用语篇分析理论分析广告语篇的特点,其分析结果用作广告翻译策略选择的依据.该论文将语篇分析作为工具从以下几个方面分析广告语篇的
现代社会正处于高速运转的状态下,随着科技水平的不断提高,消费者的消费观念也在不断变化,由于人们对于物质生活的追求已经得到了极大的满足,因此纷纷将目光投向精神生活层面
该文拟将语篇研究与口译研究相结合,具体而言,以语篇意识和语篇处理方式的相关理论考察交替传译的认知过程,是语篇研究和口译研究在认知层面的结合,旨在通过对交传的研究,探