论文部分内容阅读
委婉语是人类社会中共有的文化和语言现象,它的使用是人类处理人际关系以及获得有效社会性沟通的基础。世界各国的语言学家都对这一语言现象从不同的角度进行了深入的研究和学习。随着我们国家的不断发展,外交成为了我们日渐关注的话题。外交委婉语在外事活动中起着重要作用,因此对它的研究无疑是具有意义的。但是从现有的研究中我们可以发现,对使用在新闻发布会中的外交委婉语的研究比较匮乏,这也为我们的研究留下了空间。本文主要选取中华人民共和国外交部2016年3月到2018年4月的十篇外交部发言人例行记者会中文内容记录的西班牙语官方翻译本为语料,通过合作原则和礼貌原则对例行记者会中发言人所使用的外交委婉语进行语用分析。通过分析发现:外交委婉语出于替代、掩饰,和礼貌等原因主要违反了合作原则中的质、量和方式三个次则,并且有可能同时违反两个或三个次则;基本上遵守礼貌原则;在遵守礼貌原则的同时可能会违反合作原则。我们希望通过本文的研究可以给今后对外交委婉语更深入的探索带来某些有益的启示。