论文部分内容阅读
从德国功能派翻译理论看政治外宣汉译英——以《“一带一路”的愿景与行动》为例
【机 构】
:
西南大学
【出 处】
:
西南大学
【发表日期】
:
2018年期
其他文献
经过一连串激烈地评比后,我们找出最合乎经济效益一最佳性能的产品,并且分别推荐一款5400rpm与二款7200rpm的硬盘,以适合不同需求的全使用者.
西蒙·杜林在其编著的《文化研究读本》里说过:―文化研究并非一门学科,它既不拥有一种定义明确的方法论,也没有供研究者切入进行探究的界限明晰的领域。‖这正是文化研究得以从
写作是语言综合能力的体现。在听、说、读、写四项技能中,写作占有重要的地位。近年来,在外语教学和研究中致力于学生写作能力提高的研究层出不穷,内容涉及学生写作的各个层面,但
严格来说,DVD-ROM是一种属于追求高工作速度的产品,同时也需要高稳定性的品质来维持其所展现出来的性能.因此,在我们这次的产品测试中,针对读取的性能部分,规划了许多测试项
基于能力的高职英语教学就是把能力本位的原则应用到高职英语教学,提高学生的英语应用能力。本文清晰的定义了学生的英语应用能力,强调了英语知识、学习态度和学习技巧的整合,最
飞越太行峰峦,飘过吕梁沟壑,漫卷黄河岸畔,穿透塞北大漠————一个洪亮的声音在三晋大地激荡:构建充满活力、富裕文明、和谐稳定、山川秀美的新山西!刚刚闭幕的省第九次党
本文以Jef Verschueren(1999)的语言顺应论和朱立元(1989)的文学作品的结构模式为理论基础,从语用翻译的角度来研究中国古诗中“情”的文化翻译,探讨顺应论在诗歌中“情”的翻
汤亭亭是亚裔美国文学领域的一位著名作家,曾有众多评论家对她的作品进行过多角度研究。她的新作-《第五和平之书》是一本关于人类和谐、世界和平的巨著。
在这本书中,汤亭