汉英成语不能直译现象对比研究

被引量 : 0次 | 上传用户:yc668
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
本文研究的是汉英成语不能直译现象。首先涉及了汉英成语的研究现状及趋势,接着研究了汉英成语的概念,差异以及成语翻译现象的对比分析。然后从汉英成语不能直译的三大方面,即历史文化原因、地域文化原因、宗教文化原因入手展开对比分析,通过对《汉语成语英译词典》、大量的学术论文和期刊的分析和研究举出大量实例来证明和总结了汉英成语直译中容易出现的问题,如望文生义、逐字逐句直译和生搬硬套等。本文通过对汉英成语不能直译现象进行了对比分析,在查阅大量资料的基础上得出了自己观点,认为由于汉英两种语言的文化差异、汉英语言的结构差异、语境、个人功底以及望文生义等原因,不能对汉英成语做简单的直译处理。希望通过对成语进行汉英对比研究能够达到确切了解汉英成语对译,掌握汉英成语的意义、用法,能够较好地进行语言交流和翻译。
其他文献
随着我国交通事业的迅速发展,沥青混凝土路面大量修建,路面早期损害及耐久性问题日益严峻,人们也越来越重视沥青路面的预防性养护。碎石封层具有良好的耐磨性和防滑性,且施工
财物是否是遗忘物,不能根据财物的民法属性予以判断,而是应该考察案件的具体情况,结合财物本身的性质、放置的地点、时间等各种要素,根据人们的日常生活观念予以判断。委托物
目的:研究胰岛素泵联合速效胰岛素类似物治疗糖尿病酮症酸中毒临床疗效。方法该院2014年1月-2015年12月住院接受治疗的83例糖尿病酮症酸中毒患者。方法密封信封法。83例患者分
机场和区域经济有紧密关联,但是支线机场和区域经济的关联性研究甚少,若是能掌握两者之间的内在关系,对支线机场合理定位,实现与区域经济的协调发展具有重要的意义。论文先从
证人证言是各国刑事诉讼中重要的证据,对查明案件事实真相,实现惩罚犯罪与保障人权的诉讼目的具有重要的作用。但在司法实践中,我国证人拒绝出庭作证的现象屡见不鲜,证人出庭
本文从考察世界各国行政程序立法史着手,结合行政法学发展史,提出中国制定行政程序法是一个历史发展的必然趋势。中国在制定行政程序法的过程中,面临着一个最主要的问题是如何确
<正>北京市个人出租房屋,将按照实际收入5%的综合税率缴纳税金;个人转租或再转租采用2.5%的税率计征。这是北京市地方税务局出台的《北京市个人出租房屋税收征收管理办法》的
土壤动物对土壤质量变化的指示作用研究已成为国际土壤生态学领域的热点和前沿课题。文章述评了土壤质量表征指标、土壤动物指示作用及土壤动物指示作用与土壤质量的联系现状
对K4169高温合金铸件后处理工艺进行研究,通过拉伸试验、持久和疲劳测试,并结合光学显微镜、扫描电镜和透射电镜分析,研究热等静压处理对合金组织和综合力学性能的影响规律。
本次研究主要以环城高速外几个大型居住小区为对象(以广州市环城高速为界,环城内为中心区,环城高速外为外围地区),通过入户问卷调查的方法,获取外围居民出行的有关原始数据。