【摘 要】
:
目的 本文旨在通过Meta分析的方法,评价临床应用肺动脉导管对ICU病人死亡率的影响。 方法 计算机检索OvideMEDLINE(1985~2006.3)、EMBASE(1985~2006.3)、CochraneDatabase(2
论文部分内容阅读
目的 本文旨在通过Meta分析的方法,评价临床应用肺动脉导管对ICU病人死亡率的影响。
方法 计算机检索OvideMEDLINE(1985~2006.3)、EMBASE(1985~2006.3)、CochraneDatabase(2006年第1期)、中国Cochrane中心临床对照试验资料数据库、中国生物医学文献光盘数据库(1985~2006.3)。检索词:catheterization,Swan-Ganz,rightheartcatheter,pulmonaryarterycatheter,catheter,肺动脉漂浮导管,肺动脉导管,Swan-Ganz导管,右心导管。手工检索相关杂志、学术会议论文集和学位论文汇编。收集国内外关于临床应用肺动脉导管对成年ICU病人死亡率影响的随机对照试验(RandomizedControlledTrials,RCTs)并进行方法学质量评价,用RevMan4.2软件进行Meta分析。
结果 按照纳入标准和检索策略,最终检索到10篇相关文献。7篇属于高质量文献,随机方法正确,并采用了分配隐藏和意向性分析,而其它3篇文献均存在不同程度的方法学质量缺陷。所有入选文献均未采用盲法。根据治疗策略不同将所有入选文献分为超高血流动力学目标治疗组和基于医生经验的个体化治疗组。结果显示,临床应用肺动脉导管不能降低两组病人的死亡率[RR,0.96,95%CI,(0.76,1.21)]和[RR,1.02,95%CI,(0.95,1.09)]。敏感性分析显示结果稳定。通过漏斗图观察,存在潜在文献发表偏倚的可能性不大。
结论 本Meta分析的结果显示临床应用肺动脉导管不能改善成年ICU病人的预后,但这并不能完全归咎于肺动脉导管本身,问题的关键在于人们如何在恰当的时机,合适的环境,正确的利用肺动脉导管来发挥它的最大效益,从而提高诊断水平和治疗效果。我们期待更多设计良好的随机对照试验进一步评价肺动脉导管在危重病人治疗中的作用。
其他文献
摘 要:翻译是两种语言成多种语言之间相互转换的活动,是语言间背景知识相互理解、表达的交流活动,是原语信息完整准确传递的有效方式,正在成为或已成为全球相互沟通交流合作的借助手段,是一座沟通的桥梁。本文中笔者运用文献研究法、解释法、举例法来讲述维吾尔语和汉语多义词的特点、分类及翻译 关键词:汉语;维吾尔语;多义词;翻译 [中图分类号]:H159 [文献标识码]:A [文章编号]:1002-213
摘 要:对外汉语教学中留学生使用“本来”和“本来就”的偏误率较高,“本来”和“本来就”在形式上虽然相近,但意义和用法上差别很大。本文在前人研究的基础上,通过对搜集到的1300多条语料进行分析,试从语义、句法、语用方面对“本来”和“本来就”进行对比分析,并针对对外汉语教学提出相应的教学建议。 关键词:“本来”;“本来就”;对比分析 [中图分类号]:H136 [文献标识码]:A [文章编号]:
摘 要:古有云:“謀,而后定;不谋,而衰矣。”“谋深,虑远,成之因也。”刘邦知道百姓们在饱经战争的摧残,渴望看到的是天下统一,并有贤君治理天下。并且刘邦汉中甚至更早就开始谋划一统天下的事业,安抚百姓恢复生产,拉拢人心笼络人才,为他的雄图霸业积蓄力量。项羽目光短浅,也没有一统天下的雄心壮志,不顺应时代的发展将天下分为十八个诸侯国,较战国更甚,加之其残暴的作为,百姓深恶痛绝,将帅离心,其失败也是必然趋
摘 要:词汇的语义流变折射出了社会文化的变迁。“大姐”作为称谓词在不同历史时期的意义变化反映了当时的社会生活以及人们思想观念的变化。本文通过利用历史文献、方言材料和现代汉语语料,以及语义演变规律,重新梳理“大姐”的历时演变的过程。 关键词:姐;大姐;语义演变 [中图分类号]:H136 [文献标识码]:A [文章编号]:1002-2139(2019)-15--02 一、绪论 亲属关系反映的
慢性非细菌性前列腺炎/慢性骨盆疼痛综合征(CAP/CPPS)占临床前列腺病例的90%~95%,在男性群体中是一种常见且让人十分困惑的疾病,但其发病机制及病因还不十分明确,在可能导致CP的各
摘 要:在徐州汉画像中,树上悬璧的图像模式颇为醒目。树与璧的图像不仅美学价值很高,还拥有丰富的文化蕴含,是古人崇拜信仰的图像表达,体现出沟通天地、生命不息的文化内涵。“树悬璧”图像作为符号的组合,是古代人们用来彰显尊贵身份、寄托灵魂的信仰、表达对祖先的崇拜和永生的追求。 关键词:汉画像;树;璧;树悬璧;象征意义 作者简介:杨楠(1996-),女,汉,江苏徐州人,在读硕士,研究方向:中国古代文学
孝感以孝命名,是中国孝文化之乡.二十四孝中,孝感占有三孝,即人民所熟知的董永卖身葬父、黄香扇枕温被和孟宗哭竹生笋.历代的孝子风范汇聚成丰厚的孝文化资源,培养和感染了数
9月1日,下午,秋老虎肆虐下的酷热。曾宓先生打来电话:今年的展览作品已经完成,约我去他画室取画。原来,他是应我们的一年之约。去年的9月我正在筹备他书法作品展《字界》的展
结婚对我们每个人来说都是终身大事,在每个国家都备受重视,该文章从跨文化视角出发,从中国与哈萨克斯坦婚礼法律规定,结婚前准备,婚礼过程几方面对比研究,分析差异产生原因,
摘 要:在学习英语的过程中,由于同义词有着相似的含义,人们往往对他们的用法和差异感到困惑。语料库是帮助英语学习者分析这些差异的良好工具,本文以“raise”和“rise”为例,介绍如何在语言学习中使用语料库。 关键词:语料库;Raise;Rise;频率;搭配;类联接 [中图分类号]:H313 [文献标识码]:A [文章编号]:1002-2139(2019)-15--01 1.引言 语料库