【摘 要】
:
语言是文化的载体,有着丰富的文化内涵。文化负载词是语言的精华,也是语言的重要组成部分,汉语文化负载词中蕴含大量的文化信息。文化负载词的翻译是翻译工作中的重点和难点,
论文部分内容阅读
语言是文化的载体,有着丰富的文化内涵。文化负载词是语言的精华,也是语言的重要组成部分,汉语文化负载词中蕴含大量的文化信息。文化负载词的翻译是翻译工作中的重点和难点,因此受到学术界的广泛关注和研究。本文以关联理论为基础,选取诺贝尔文学奖获得者莫言的中篇小说《师傅越来越幽默》以及美国著名的汉学家,文学翻译家葛浩文的英译本为例,尝试从关联理论以及最佳关联的角度探讨汉语文化负载词在英译过程中的文化翻译问题。本文按照奈达关于文化的分类将《师傅越来越幽默》中的文化负载词分为语言、物质、生态以及社会四大类,在关联理论的视角下,分别对这四类文化负载词进行个案研究,从而总结出葛浩文处理文化负载词采用的五种不同的翻译策略与技巧,分别是文化移植,加注释,增词,替换,省略翻译策略。通过对比分析原文本与英译本中文化负载词出现的频率,本文对葛浩文译文的特点进行进一步深入探讨与研究。
其他文献
《呼啸山庄》是英国天才女作家艾米丽·勃朗特唯一的一部小说作品,通过深刻奇特的笔触刻画出两个家族间长达几十年的爱恨纠葛,其中主人公希斯克利夫扭曲的爱情悲剧尤为震撼人
西安地铁3号线因使用不合格电缆被推上了舆论的风口浪尖。公众所要的,不只是涉事人的一次下跪,地方政府的一声道歉,地铁公司百日之内更换问题电缆的承诺。事件背后,还有一系列的
为提升破片式战斗部对集群目标的毁伤效能评估精度,针对传统方法的局限,结合射击迹线技术,提出一种基于VRML和面元检测的破片式战斗部对集群目标的毁伤效能评估方法。文中详
<正>抗生素原称抗菌素,由微生物产生的在低浓度下具有抑制或杀死其它微生物的化学物质。按其用途和用法,可将抗生素分为3类:饲用抗生素(Feed Antibi-otics)、非处方药(Over T
加拿大作家爱丽丝·门罗是2013年诺贝尔文学奖获得者,拥有"加拿大契诃夫"和"当代最伟大小说家"的美誉。在40余年的文学生涯中,门罗始终执著地写作短篇小说。本文通过分析《激
<正> 尸冷人死后产热停止,尸体热向周围环境发散,直到与环境温度相同。尸冷的进展取决于环境的温度、尸体衣装情况、尸体内热量和死亡原因等。在春秋季节成年人尸体,室内每小
<正>茶马古道在这片大地上穿过,它像血管一样赋予大地以生命和活力,并把大地上世代生息的各民族紧紧联接在一起。在我国西南地区的群山之间,绵延着无数条极为艰险和隐蔽的神
目的:探讨如何延长血液透析患者动静脉内瘘的使用寿命,对动静脉内瘘护理干预具体方法进行总结。方法:将2016年1-12月入住笔者所在医院进行治疗的经自体动静脉内瘘维持血液透
锡林郭勒盟优质的草原旅游资源具备发展亲子旅游的优势,但目前亲子旅游游客市场拓展度仍然不高,本文以锡林郭勒盟地区未成年孩子的家庭为调查对象,通过对其出游意愿、出游动
《花凋》是张爱玲的经典短篇悲剧,讲述了女主人公郑川嫦的悲苦人生与无望的爱情,她如一朵鲜花未及开放便黯然凋落。川嫦的悲剧向我们展示了人生的悲凉,而这种悲凉不仅仅来自