论文部分内容阅读
传统修辞学家认为隐喻是一种纯粹的修辞现象,无关人类认知系统,同时,隐喻研究也往往局限于文学作品。随着语言学家Lakoff和Johnson的Metaphor We Live By一书的问世,隐喻的认知理解与研究正式开始。此书提出“概念隐喻”,强调隐喻是一种思维方式和概念化模式,肯定了人类思维过程的隐喻性。现代认知隐喻观为我们研究非文学的经济话语中的隐喻提供了新思路。经济类语篇的专业限制性为普通读者的阅读带来困难。为了便于理解,作为重要的认知工具的隐喻,增强了经济类语篇的可读性和趣味性。本文将英语经济类语篇作为研究对象,以概念隐喻理论和意象图示为指导,在著名的英文报刊和杂志(如杂志The Economist, Business week,报纸Financial Times)的经济语篇中收集了大量的隐喻表达式,并按照他们的源域进行分类。同时采用定性和定量分析的方法,找出其中出现频率较高的概念隐喻,同时在第四部分重点分析其中的五种高频率隐喻,即空间隐喻、人类隐喻,旅行隐喻,战争隐喻和游戏隐喻。文章发现,各种经济隐喻在使用频率上有所不同,而且每种隐喻都有其内部结构,在这些结构中,某些特定的词汇、结构和句型被固定了下来。在第五部分的分析中还发现,不同隐喻类型之间,也存在着一些内部联系。这些不同的隐喻类型会在同一语境中交叉融合,以实现语篇的连贯并提高读者的认知水平。基于上一部分对于经济隐喻的认知功能和内部结构的分析,本文将进一步探讨经济隐喻的语用功能,其中包括经济隐喻对政策制定、文化发展、翻译、词汇教学和经济文本写作的影响。在此,经济隐喻对政策制定、文化发展等的影响是经济隐喻研究的薄弱环节。同时,结合经济隐喻对于翻译、教学、经济文本写作等的作用,本文旨在提高人们对于英语经济语篇中语言的整体认识,揭示英语经济语篇这一领域背后的写作常态,以及隐藏在文字后面的英语文化模式。