武术套路动作名称英译标准化研究

来源 :北京体育大学 | 被引量 : 5次 | 上传用户:ywl1241
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
武术是中华传统文化中特有的构成元素,武术术语为汉语所独有,这就必然性的造成了武术翻译中的诸多障碍。可以说,武术术语翻译的混乱现状已经成为了武术对外交流和传播的最大掣肘。武术套路动作名称是武术术语最基本的组成部分,记录和承载了武术文化发展的全部过程,实现对武术套路动作翻译的标准化,对于武术文化甚至中国文化的对外传播都具有十分重大的意义。因此,本文以武术套路动作名称翻译为研究对象,运用文献资料法,专家访谈法,问卷调查法,归纳法等多种研究方法,在分析武术套路动作翻译混乱现象的基础上提出武术套路动作名称翻译应遵循的几点标准,以及实现标准化翻译的具体策略。为更加有力的推进中国武术的国际推广,制定武术英译标准,实现武术英译的标准化,实现一词一义一译势在必行。而且,武术英译的标准化应以国标武术为先,并逐步推广至传统武术。基于本文的研究结果,笔者得出以下结论:第一,对国标武术动作、套路名称及相关术语的英译进行统一规范,以实现其标准化,尤其在某些特定场合如国际性武术竞赛,或用英语写作的书籍、论文中一定要使用标准化的英译。第二,对现有武术英语辞书进行修订,尽量删除其中的一词多译及多词一译,促进标准化的进步。第三,组织权威性学术会议,对现存武术英译的不当之处进行修订及统一。第四,大量培养专业性武术英译人才,注重武术学科与语言学科的综合。
其他文献
整合技术的学科教学知识(TPCK)是由米什拉和克勒在舒尔曼的学科教学知识概念的基础上于2006年提出的,这一概念的提出为教师整合技术与教学提供了知识框架,并在教师专业发展、
传统的院外急救、院内急诊模式已经无法满足当代世界日益增加的急救需求,灾害催发灾害救援医学的出现和发展。笔者作为中国国际救援队医疗队队长,先后参加了印尼海啸、巴基斯
我从《农村新技术》2005年第4期《特种生殖杂交稻——超优27》一文获悉这一好良种之后就想试种。我托朋友到武穴育种基地咨询该品种情况,他打电话告诉我:“超优27米质优、透明
唐五代以来中原地区几经战乱,东南沿海地区却保持了基本的安定。江南经济的丰饶富庶,给民间社火活动提供了坚实的基础。这种自发、自足的完全民间状态使得前期南戏在具备了强
建筑行业在我国国民经济的发展中占据着至关重要的地位,建筑工程的质量关系着人民的生民财产安全.因此,必须做好建筑工程的施工监理工作,采取科学合理的施工监理措施,确保建
目的探讨开环式微创痔上黏膜环切术(TST)围术期的治疗和护理模式。方法以2013年2月-2014年1月解放军第三二四医院收治的106例痔疮患者为研究对象,随机分为两组,分别进行TST术(TS
回 回 产卜爹仇贱回——回 日E回。”。回祖 一回“。回干 肉果幻中 N_。NH lP7-ewwe--一”$ MN。W;- __._——————》 砧叫]们羽 制作:陈恬’#陈川个美食 Back to yield
期刊
1.配种过早、初产母猪的乳腺发育未全。2.在怀孕期间未能满足其营养需要。3.母猪在泌乳期受惊吓和强烈刺激。4.母猪产后感染,出现体温升高、食欲减退和精神不振等全身症状。