城市湿地资源调查与保护规划研究——以六安市城市湿地资源调查与保护规划为例

来源 :安徽农业大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:kenxu
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
城市湿地作为城市及周边地区水陆间季节性或常年积水的地段,有独特的生态特性,是城市生态系统中最富多样性的组成,在城市中发挥着重要的功能效益。在当前我国快速发展的背景之下,城市湿地资源的保护状况却并不乐观。研究认为全面的城市湿地资源调查和保护规划的制定,是城市湿地进行科学保护的基础。  本次研究对城市湿地进行了概念和范围的界定,针对城市湿地的主要功能和特点进行了总结,分析了当前我国城市湿地保护所面临的相关主要问题,认为城市湿地保护规划的制定对于当前城市生态系统破坏现状的修复提供了科学的理论指导,是城市湿地资源保护措施的实施的重要保障。本文通过查阅大量文献资料和相关政策法规,通过对国内当前采用的湿地调查方法进行归纳总结、分析,研究提出适合我国内陆城市湿地资源的调查的具体方法,调查主要分为城市湿地总体调查和城市重点湿地调查两种方式进行,主要调查内容分为城市湿地生物资源调查和非生物资源调查两类。通过针对调查结果的分析,找出现阶段城市湿地保护与城市开发建设过程中的矛盾根源,结合横向理论借鉴法探讨城市湿地如何进行保护和善用,制定出合理的、可持续的保护规划的具体方法和规划内容。  最后以六安市为例,采用研究总结的城市湿地资源调查方法进行六安市湿地资源调查,并通过结果分析制定六安市城市湿地保护规划,以此验证研究成果的科学性和可行性。
其他文献
My wife, Shirley, and I have gone on vacations to a quiet beach in southwestern Florida for most of our married life. If that beach could talk, it would tell of
众所周知,无论英、汉成语,都出自历史事件、神话传说等,都具有较浓的民族色彩.所以,英语成语与汉语成语能否彼此互译,两种语言的成语之间对应情况如何,是否存在一些“对应词
众所周知,报社由许多部门组成,不同的栏目有其不同的编辑.现将多种不同职责的编辑一一列出,以飨读者.
本文作者曾在中国执教数年,遇到许多中国学生向他提问.他总结了其中较具代表性的问题一一予以了解答,希望对广大读者朋友有所帮助.
在英语的听、说、读、写、译中经常要表示“除了……(之外)”这样的概念,而相应的介词表达法非常丰富,以外语教学与研究出版社出版的大学英语教材1~4册为例,其中出现的表示“
根系是植株直接与土壤接触的重要器官,其具有重要的生态功能和水保功能,根系长形态决定了根系功能发挥的有效性,同时影响土壤异质性的改变。为了充分了解马尾松根的生长形态规律
WRKY蛋白是近年来研究较广泛的诱导型植物转录因子,其序列的氨基(N)末端含有高度保守的七肽WRKYGQK,能够与顺式作用元件W盒[(T)(T)TGAC(C/T)]发生特异性结合,从而调控下游靶基因
LTR转座子以高拷贝在植物中广泛存在,对植物基因组的结构、功能和进化起着重要的作用。本研究通过生物信息学技术,分析和鉴定了毛竹中的3个LTR(long terminal repeat,LTR)转
AIM: To review and assess the evidence related to cetuximab treatment in metastatic colorectal cancer(mCRC) with regard to KRAS status.METHODS: PubMed, EMBASE,
扫描电镜观察表明,稻虱红螯蜂Haplogonatopus japonicus Esaki et Hashimoto触角上存在6种感受器,其中刺形感器、锥形感器Ⅳ型、柱形感器Ⅱ型和Bhm氏鬃毛雌、雄都有,仅数量