《美丽乡愁:中国传统村落》汉译英翻译项目管理实践报告

来源 :北京交通大学 | 被引量 : 1次 | 上传用户:yuyuxinmi
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
本次翻译项目所用的源语文本为北京交通大学建筑与艺术学院的老师撰写和出版的《美丽乡愁:中国传统村落》中文版。书中用十章的内容讲述了中国十多个传统村落的建筑,展现了博大精深的中华文化。为了能够让世界各国的人民更好的感受到中国传统建筑的魅力,受建筑与艺术学院的老师和中国建筑工业出版社的委托,建立了此翻译项目。为了顺利完成项目,我们语言与传播学院语言学和翻译硕士专业的4名同学成立翻译小组,在导师的指导下对该书全文(40万字)内容进行翻译。笔者根据所负责的导言、第六章和第七章(共计10万字)的翻译材料和本项目管理过程来撰写本报告。本报告根据译前、译中、译后三个阶段对整个翻译项目作了详细的描述。笔者作为此次项目的小组成员,从项目管理的角度出发,论述此次项目特点,采用文本类型的理论,对翻译实践过程中遇到的问题进行分析并根据翻译材料的文本特点最终提出相应的解决方法。此项目管理最大的特点是统一性训练,包括对译员的统一性训练、译文措辞的统一和译文风格的统一,进行质量控制和时间进度控制,保证了整个翻译项目的顺利完成。最后对整个翻译项目作了总结并针对项目的不足提出了改进措施,为以后的翻译项目管理提供了借鉴。
其他文献
思政课实践教学是高校思政工作的重要环节,合理有效的实践教学可以帮助大学生实现思想政治理论知识"内化"。在"互联网+"背景下,通过网络信息技术在思政课实践教学中的运用,可
<正>VSD技术是近年来发展起来的对软组织缺损创面有明确疗效的治疗新方法[1]。它能够改善局部血液循环,增进创面肉芽组织生长,常用于四肢皮肤软组织缺损等复杂创面的修复。骨
随着企业之间的竞争越来越激烈,JIT(准时采购)作为一种较为先进的采购方式,逐渐被企业广泛应用。准时化采购作为企业的一种管理思想,与传统的采购方法具有很大的区别,尤其是
目的比较重复使用吻合器与一次性吻合器行PPH治疗混合痔的临床疗效和材料费用方法:将101例Ⅲ~Ⅳ期混合痔病人随机分成两组,治疗组51例,采用国产可重复使用吻合器行PPH,对照组5
为了研究塔影效应对大型水平轴风力机的影响,选取NREL 5MW风力机作为研究对象,利用Fluent软件对单台风力机的不同工况进行数值模拟。结果表明:塔影效应的影响主要发生在叶片
基于透镜色散原理,提出了运用分波段照明法扩大单透镜成像景深的方法.理论推导出物距和照明光波长之间存在正相关关系,据此选择相应波段的照明光源,通过照明光学设计,使不同
大跨度球面网壳结构应用日趋广泛,其结构特点使风荷载常常起主要甚至是控制作用,风振动力响应研究日益受到关注与重视。本文讨论了网壳结构风振响应时程分析计算方法,并采用
<正>各类不同学科的交叉与渗透是现代科学发展的一大特征。马克思主义告诉我们,世界上的一切事物都不能绝对独立地存在,事物和事物之间的普遍联系是客观世界的基本法则。因而
会议
<正>企业简介公司成立于2005年12月,原名浙江欧意电器有限公司,于2015年9月股份改制变更为浙江欧意智能厨房股份有限公司,主营业务为厨电、橱柜两大系列产品(吸油烟机、燃气