论文部分内容阅读
有关可能表现的先行研究从各个不同的角度出发做了大量的研究,通过考察发现大多数是围绕可能态,而且主要是从形态论和统语论两方面进行分析。但是实际上除此以外还有其他的表达方式能够表达可能的意义。本文就是在更广泛的范围上,以结果可能表现为中心,通过与汉语的对比,进行考察研究。
本文由六章构成。第一章概述有关日中可能表现的现状,指出问题点。第二章在介绍日中可能表现先行研究的基础之上,找出共同点,即日中可能表现都有结果可能。第三章考察结果可能表现与能力可能、条件可能表现形式之间的不同侧重点。第四章通过对比分析,考察结果可能表现的特征。主要有以下几点:
①日语的结果可能表现用汉语来表现时多采用可能补语的形式。
②日语通过结果可能表现来表达事物的属性,而汉语却不能通过可能表现的形式来表达。
③不是所以的有对自动词都能表达结果可能,有些表达频率很低。
④多与副词同时使用。
⑤使用有对自动词的疑问句难以表达结果可能。
第五章通过日中可能表现的对比,从句子意义和构成的方面探究二者在表达习惯上的异同点,并考察其原因。
①与表现形式相比,日语和汉语都是更加注重意义,对情景和上下文的依赖性很大。
②在结果可能表现方面,汉语有特定的标识,而日语主要通过上下文来表示,没有特定的标识。
③表示过去意义的时日语可以使用结果可能,而汉语却不可以。
第六章提出今后研究课题。
笔者认为以结果可能为主的日语可能表现应该在日语教育中得到重视。并期待着在今后的日语教育过程中,结果可能作为语言教育的内容之一,在教科书和语法书中得到论述。