【摘 要】
:
《续博物志》是南宋李石所作的一本小说,为续张华《博物志》所作,体例与《博物志》相似,但是并未分列门类。全书中的条目,大部分是从他书中抄录而来,且比较多部分来自於类书,在抄录
论文部分内容阅读
《续博物志》是南宋李石所作的一本小说,为续张华《博物志》所作,体例与《博物志》相似,但是并未分列门类。全书中的条目,大部分是从他书中抄录而来,且比较多部分来自於类书,在抄录的过程中,李石会对原书进行缩写、合并、增补等修改,通过对其引书进行分类,可以看出李石对子部书籍的偏爱。《续博物志》内容大致可分为天象、草木乌兽等十几个部分,通过对全书的内容进行整理,可以看出此书内容顺序杂乱,条目之间没有内在的关联性,也出现了不少内容相似的条目。与《博物志》相比,李石此书基本保留了《博物志》的编排体例与门类,虽然有一些与《博物志》重出的条目,但依然较好地完成了对《博物志》此书的继承。《续博物志》中保存了一些已经亡佚的《该闻录》与《洛中记异》中的内容,具有一定的价值;李石在部分条目中所增补的见闻、点评等,也是比较具有价值的部分;一些少见的民俗在《续博物志》中得以保存与传播,是此书的民俗价值所在;作为“博物”系列小说中重要的一环,《续博物志》完善了这一文学脉络。《续博物志》自成书後,直至明清时期才得到了较多的关注,清代陈逢衡着有《续博物志疏证》与《续博物志补遗》,是对《续博物志》比较重要的补充材料,《续博物志》的编排体例对于明清时期出现的《博物志》的续作或补作等也有一定的影响。
其他文献
本文以现代汉语中的话语标记“说真的”为研究对象,运用系统功能语法、语法化、认知语法等相关理论,主要采用描写与解释相结合、定量与定性相结合的研究方法对话语标记“说真的”进行全面考察和分析,并采用比较与分析相结合的方法将话语标记“说真的”与“真的”进行对比研究,以加深我们对话语标记“说真的”的理解。这不仅能够丰富“说”类话语标记的个案研究,还能丰富对自然口语的研究。本文共分为四章:第一章为绪论,主要对
中国中古时期是各文化门类不断分化、发展、繁荣的时期,在权力、社会、文化与文学的互相作用中,文学也获得了巨大的发展。本文借鉴布尔迪的场域理论,将中古文学发展过程视为一个
前言rn在当今移动互联时代,移动终端与广播电视的联系越来越紧密,成为广播电视的新载体,扩展了传统媒体的生存空间,那么广播电视应该如何借用移动客户端蓬勃发展的态势取得竞
随着互联网通信技术的不断发展,人们通过互联网可以获取大量的数据信息,这些数据有着强大的交互性、社会性以及虚假性,大数据背后隐藏着复杂的联系,建立开放的网络知识检索与
韩国是最早接触和吸收汉文化而进行汉语教育的国家,自三国时代起至今已经有一千多年的历史了,随着韩中关系的不断发展,两国经济文化交流的不断加深,韩国的汉语教育事业也得到前所
随着信息化社会的到来,电脑技术在各行各业得到广泛的应用,因此电脑应用系统变得越来越重要,但是由于应用系统比较繁杂,所以保证系统性能的卓越性有着很大难度,并且对应用系
当前,“互联网+”给传统行业带来冲击和变革中,行业跨界甚至颠覆已非常明显,可以看到在很多传统行业中,由于新兴力量的介入,使得原来传统行业的边界被迅速打破,一些传统商业
2013年初,湖南江华瑶族自治县人民政府常务会议决定:启动申报“中国观赏石之乡”工作。为确保申报工作进展顺利,以便争取县里相关领导、单位的支持,帮助他们了解全国石事动态
本论文首先提出了“译群”的概念。作者认为在现代翻译文学领域,有以林纾为代表的近代文学译群、现代通俗作家译群和以鲁迅为代表的新文学作家译群的存在,他们构成了中国现代翻
请下载后查看,本文暂不支持在线获取查看简介。
Please download to view, this article does not support online access to view profile.