葛浩文译者主体性研究--以《红高粱》和《青衣》英译为例

来源 :华东理工大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:vince_yang_666666
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
其他文献
根据浙江省纺织服装产业升级对高中端技术应用型、技术技能型人才的迫切需求,浙江纺织服装职业技术学院与省内5所高、中职及应用型本科院校深度合作,牵头实施“中高职贯通、专
对于施工企业而言 ,如何做到施工安全 ,有一系列的管理制度和方法 :如安全生产责任制度、安全技术交底制度、安全检查制度以及加大安全设施投入等。本文通过几个分部分项工程
期刊
在国内无论是词汇教学或者词汇研究中,多项选择和翻译是最流行的词汇量测试方法。但是目前国内还没有通过实验来验证这两种方法在信度及效度方面是否完全相同。本文记录了作者
本文试图简单叙述中国民航历次主要的改革,看到此次改革重组前民航存在的问题,分析改革重组的背景,并评述改革重组至今产生的影响和效果,然后提出今后进一步深入改革重组的一些
期刊
本文拟从影响连贯的因素出发,分析原语与译语在各个因素上的差异,探讨译者如何实现译文的连贯。 本文共分为三个部分: 第一章从不同的角度回顾了连贯理论,包括Halliday & Has
期刊
期刊
集团20.6%的法人股。此次收购科龙,是通过在顺德注册成立的顺德格林柯尔完成的,注册资金为12亿元人民币,是目前格林柯尔集团中注册资金最高的一家公司。在格林柯尔出道以前,在世界上可以
期刊