【摘 要】
:
本实践报告基于《边城》前四章的翻译实践,从阐释学的理论视角,探讨在翻译中如何通过建构译者主体性来传达作品的意义。报告共分为五章。第一章介绍翻译任务、原文本及其作者
论文部分内容阅读
本实践报告基于《边城》前四章的翻译实践,从阐释学的理论视角,探讨在翻译中如何通过建构译者主体性来传达作品的意义。报告共分为五章。第一章介绍翻译任务、原文本及其作者信息。第二章描述翻译过程。第三章介绍阐释学翻译理论,讨论其对《边城》章节翻译实践的适用性。第四章结合阐释学翻译理论和翻译方法进行案例分析,展示如何通过发挥译者主体性,进行人名和文化因素的翻译,如:对人名进行阐释性翻译,增加译文的可读性;使用音译、补偿、省译、解释的翻译策略,更充分地传达作品的文化内涵。第五章总结翻译实践,反思经验和不足,提出建议。
其他文献
针对矿井工作面内底板水害,可利用井下电法穿透技术进行有效探测。利用双巷音频电透视技术和双巷三维并行电法技术在淮北某矿Ⅲ631工作面底板进行探水,实践表明:两种探查技术
采用两个S7-200 PLC 通过SINEC L2网构成伊朗德黑兰地铁洗车机的低成本电气控制系统,并阐述其设计方案、工作流程及安全可靠性措施.
目的观察轻度心功能不全患者肾小球滤过率(GFR)及血浆N末端脑钠肽前体(NT-proBNP)水平的变化。方法将94例心功能不全患者根据美国纽约心脏协会(NYHA)分级标准分为两组,NYHAⅠ、Ⅱ级
社区老年教育是实现社区养老、终生教育的有效途径,移动互联网的高速发展,以及"互联网+"教育产业的不断创新,为社区老年教育事业注入了新的活力。本文从社区老年教育的现状出
在农机化的快速发展过程中,农机资源本身也需要以更多的实现形式进行平衡的资源优化配置和整合,以更好的投入产出水平发挥它在农业生产、加工中的作用,适应未来农机服务市场
<正> 印刷生产管理人员最关心三件事:第一,确保产品质量达到客户要求,创造满意客户:第二,按期交货;第三,降低印制成本,确保利润目标的实现。降低印制成本的方法多种多样,大致
为解决目前煤矿井下固定瓦斯传感器不能方便地随着采掘工作面的推进而跟踪前进和不易在窄小的巷道布置瓦斯监测点的问题,设计了一种基于无线射频技术的主动式微波射频识别瓦斯
随着经济的快速发展,汽车市场一片火热,由此而产生的汽车消费贷款也日益成为人们关注的焦点。而我国法律对这方面的相关规定已经远远落后于汽车贷款的发展速度,银行、汽车经销和
伴随着商业银行业的式微,互联网金融经济蓬勃兴起,获得社会人群的广泛关注。经由互联网技术的灌输,互联网金融逐渐成为金融经济的新业态,与此同时也同步带来了诸多的风险隐患
<正> 江泽民同志指出:'创新是一个民族进步的灵魂,是一个国家兴旺发达的不竭动力。' 创新,是指人们在生产力、生产关系和上层建筑全部领域中进行的创造性活动。从广