美国总统就职演讲及其汉译本衔接手段对比研究

被引量 : 0次 | 上传用户:wangwei4833250
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
语篇衔接理论是篇章语言学的核心,它由韩礼德和哈桑提出,详尽描述指代、替代、省略、连接和词汇衔接五种衔接手段。语篇衔接作为重要的语言研究方法,已经日益受到了国际语言学界的关注。但是,目前对语篇的研究大多在广义的语篇范围内进行,很少与特定的文体尤其是兼具口语和书面语双重特点的演讲文体结合在一起,缺乏针对性分析。本文将以韩礼德和哈桑的衔接理论为理论支撑,以中央编译出版社出版的《美国历届总统就职演说》中收录的28篇美国总统就职演讲原文及其汉语译文为分析语料。从而在逻辑关系严密,层次结构清晰的总统就职演说文语篇中检验衔接理论的有效性,并对比分析演讲语篇中英汉版本衔接手段使用的异同。希望能够在英汉翻译实践中,尤其是在演说语篇的翻译实践中,起到有效的启发意义和指导作用。本论文共分为五章。第一章是对本研究课题的整体介绍,包括研究问题和研究意义等;第二章是对衔接理论和演讲语篇的研究成果进行综述;第三章是全面阐述衔接理论基础和本论文具体的定量和定性的研究方法;第四章是全文的重点,主要是对比研究美国总统就职演讲及其汉译本的衔接手段使用,从而找到两种语言在衔接手段具体使用上的异同点;第五章是结论。研究发现,美国总统就职演讲的汉译本使用相对较少的衔接手段,而英文原版的衔接手段使用非常丰富。其主要原因在于英汉两种语言在其本质上有很大差异,英语是形合语言,而汉语是意合语言,因此在演说语篇这样的高端翻译过程中,必须重视其衔接手段使用的差异性。本文所得期望对英汉互译和英语教学有所启迪。
其他文献
改革开发以来,我国相继对政治、经济、教育、科技以及卫生领域的体制进行了改革,现在我国将开展文化体制改革,将会有力助推我国文化事业迎来发展新高峰。全民所有制的文化事
校园暴力在世界各国早已存在而且范围广泛,其严重性和危害性不言而喻。校园暴力的成因是十分多元化的,我国目前针对校园暴力行为的法律法规并不完善,很多对策也并不具备很强
目的探讨高血压脑出血微创颅内血肿清除术后的护理方法。方法对46例高血压性脑出血患者采用微创颅内血肿清除术,术后密切观察病情,加强基础护理,做好穿刺引流管制,预防各种并
2000-2001年间,在白马雪山国家级自然保护区南任村附近,通过在四个山坡每隔海拔100米的样带(宽5.0米)内搜集黑白仰鼻猴的粪便来研究猴群不同季节的垂直迁移模式。同时,通过在
在不开挖埋地燃气管线的情况下,运用预先危险性分析(PHA)理论对城市燃气长距离输送安全评价的内容和方法进行了系统的探讨,建立了城市燃气长距离输送作业单元危险性评价表,对
文章对建筑防水工程有关标准的现状做了概述,并以《屋面工程技术规范》为例分析建筑防水标准执行中存在的问题。
<正>项目团队制管理比传统的纵向式管理更灵活,这种管理模式基于项目管理、行动学习和团队绩效等现代管理理论,能够帮助电企职能部门应对企业发展过程中不断涌现的艰巨任务,
期刊
人文素质的培养以人文学科知识为主,研究人文世界塑造和培养人的内在品格和修养,以引导高职学生去思考人生的目的、意义和价值,追求人的完善与完美.人文素质的功用对于人的兴
历代竹枝词因包涵历史文化的丰富信息,被看作社会史料的宝库。发掘其中有关酒的生产与消费的资料,对于酿酒史和饮酒史,以及相关社会史、文化史、风俗史的回顾和总结,是有积极
导航问题是发展自主水下航行器(Autonomous Underwater Vehicle,AUV)所面临的难题之一。针对单信标测距导航方法中的系统可观测性问题,文章通过建立AUV的三维运动学模型,利用线性