《脆弱的面具》(第1章)英汉翻译实践报告

来源 :内蒙古大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:yjddstevens
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
本翻译实践报告选择了英国当代作家伊丽莎白·贝利(ElizabethBailey)的小说《脆弱的面具》第一章。这是一部以英国摄政时期为时代背景的浪漫主义小说,其中人物动作、语言,尤其对服饰的描写出色,且生动地反映出社会背景和时代特点。鉴于该书在国内暂无中文译本,所以笔者将之选为翻译实践的文本。此次翻译实践,译者体验了文学翻译的特点和难点,讨论了翻译难点和翻译方法,总结了翻译实践的心得体会,同时意在引荐该浪漫主义小说及其蕴含的时代背景和时代特点。本实践报告从词汇、短语和句子三个层面进行分析,归纳总结了翻译过程中遇到的难点,如相关描述性词汇的翻译、短语的翻译和长难句翻译;译者通过对具体实例分析,列举了相应的翻译方法,词汇的翻译采用直译法;短语的翻译采用四字格的使用和引申法两种方法;长难句的翻译选取顺句操作、句式重构和拆译法。本次翻译实践表明:(1)译者需要对英国摄政时期及当时的历史背景、语言和服饰有更深入的了解,提高自身艺术欣赏力。(2)译者需要树立认真严谨的翻译态度,精选适当的翻译方法。(3)译者需要掌握更多的翻译技巧,不断探索新知识,在以后的翻译中不断提升自我。
其他文献
目的:通过观察金乌健骨方含药血清对人类风湿关节炎滑膜细胞IL-17、IL-1α、IL-1β、TNF-α、IL-6分泌的影响,探讨其抗炎作用。方法:选取符合类风湿关节炎诊断标准的手术患者
归纳张仲景调理脾胃的十一首方剂,各自体现出不同的治法,其各自所治病症又可清晰地分为寒、热、虚、实四大症候及体现出温、清、补、消、和、下等大法,体现出张仲景理法方药
蝙蝠蛾拟青霉菌性温,味甘,入肺,肾经,有补益肺肾,秘精益气的功效。蝙蝠蛾拟青霉菌(Paecilomyces hepiali Chen&Dai)是子囊菌门(Ascomycota),散囊菌纲(Eurotiomycetes),散囊菌目(Eurotiales),丛梗孢科(Moniliaceae)拟青霉菌(Paecilomyces Bain),是从冬虫夏草中分离得到的无性世代菌株,其与天然冬虫夏草具
本论文围绕质子交换膜燃料电池和电解水等电化学能量转换装置的高效电催化剂的制备开展工作。依据合金效应、表面调控和界面调控等提高催化剂活性的策略,制备了合金、组分偏
五十年代中期到七十年代后期,苏联曾数度进行改革。这些改革虽然都取得了一定的效果,但从总体上看,都未能成功。斯大林逝世后,特别是苏共二十大后,赫鲁晓夫和苏共中央采取了一系列
目的探讨糖尿病患者尿白蛋白排泄率(AER)与骨代谢变化的关系.方法对106例糖尿病患者和20例健康对照者进行24h尿微量白蛋白排泄率、尿钙/肌酐值、血清钙、磷、镁、碱性磷酸酶
综合应用有机岩石学、地球化学及孢粉学的研究方法 ,对吐哈盆地台北凹陷及准噶尔盆地南缘J2 x煤系的沉积有机相在陆相层序的格架中的分布特征进行了探讨。研究表明 ,一般情况
论阶层与犯罪张志鹏我们所面临的一个严肃的社会问题,就是社会治安问题。虽经十几年来的打击整治,亦有成效,但远不能近乎人意,各种犯罪特别是严重刑事犯罪有愈演愈烈之势。这是什
以大数据、算法和计算能力作为发展支撑的人工智能已经席卷了人类社会,给各个领域都带来巨大的影响与改变。在营销传播领域,人工智能同样发挥了积极的作用,在媒体传播和广告
选取不同种植年限蔬菜大棚、露天菜地和一般农田,测定了土壤微生物主要类群数量。结果表明:大棚菜地土壤微生物数量大于露天菜地和一般农田土壤,随着种植年限的延长大棚菜地