【摘 要】
:
随着经济全球化的进一步加深,跨国贸易及跨国公司逐步走入人们的视线,商务合同及其翻译成为促成跨国贸易往来的桥梁。本翻译实践材料为译者在实习期间从A电力工程公司接到的
论文部分内容阅读
随着经济全球化的进一步加深,跨国贸易及跨国公司逐步走入人们的视线,商务合同及其翻译成为促成跨国贸易往来的桥梁。本翻译实践材料为译者在实习期间从A电力工程公司接到的一项合同翻译项目(因涉及商业机密,故将公司名用A代替),主要用于该电力工程公司在美国开设海外分部时,与委托方进行权利、义务、责任及法律适用等内容的约定。该文本涉及了电力工程领域的相关术语及知识,同时也存在大量商务合同术语与法律术语。因此,笔者此次实践关注的主要内容为相关术语的翻译,及商务合同翻译的方法和技巧。在翻译过程中,笔者将“翻译目的论”作为本次翻译实践的指导理论,严格按照目的论三原则(目的原则、连贯性原则、忠实原则)指导文章的翻译。翻译方法则主要选取了直译的方法来对句式及篇章进行处理。在审校过程中,笔者尝试使用一种相对新颖的理论知识——司显柱翻译质量评估模式,意在指导笔者翻译质量的控制。这更有利于笔者对译文质量的掌控,提高此次项目的翻译质量。笔者意欲通过此次项目进一步学习商务英语翻译的方法,特别是商务合同翻译的方法与技巧。此次商务合同翻译使笔者受益匪浅,笔者在实践中学习了翻译辅助工具的使用和术语表的制定,翻译效率得到了极大地提高,也使笔者对翻译项目的流程及其管理有了一定的认识,这都为笔者接下来的学习和翻译工作提供一定的指导和参考。
其他文献
"产品责任风险"是我国中小型出口企业所面临的风险之一。由于出口产品所面向的国家往往在产品责任方面有严格且完备的法律体系,缺陷产品可能引发巨额赔偿,从而对经济实力并不雄
随着社会经济的快速发展,我国的城市化进程取得了一定的成绩,其中市政排水管道施工工程也得到了飞速的发展,但是排水管道工程的施工是比较复杂的,因为要考虑到很多的方面,例
异病同治是指"不同的疾病,若促使发病的病机相同,可用同一种方法治疗"[1]。此为中医辨病与辨证相结合的治疗原则,体现了中医辨证论治的精神。补中益气汤出自李东垣《脾胃论》,
目的:分析148例不同证型的原发性痛经患者的脉象及脉图参数,探讨原发性痛经不同辨证分型与脉图参数的相关性。方法:采用上海中医药大学研制的ZM—Ⅲ型智能脉象仪进行检测。结果:
血脑屏障(BBB)是维持中枢神经系统(CNS)内环境稳定的结构基础,当血脑屏障受到破坏后,会导致一系列CNS相关性疾病的发生。近几年的研究发现,PKC信号通路在血脑屏障的损伤中扮演着重要
10月11日,网友发帖称湖南衡阳市司法局局长万春生在该局召开的党委会上,因“进干部”问题发生争执,大打出手。另一个当事人证实了纠纷确曾发生,并称将去长沙上访。万春生则没有回
2003年1月-2004年12月运用清通胶囊配合他汀类药物治疗高脂血症取得了较好疗效,报道如下。
由于遥感技术获得的信息具有真实客观、及时准确、重复性强等优势.因而,利用遥感技术进行盐碱化监测是进行土壤盐碱化定性、定量和动态分析的重要手段.为此,对目前土壤盐碱化
昏迷性大疱是一种自限性的大疱性皮肤病,一般发生于药物、疾病或事故等导致的意识丧失后。目前关于昏迷性大疱的病因及发病机制尚不完全清楚。主要临床表现为红斑基础上的紧
最高人民检察院9月16日首次明确。可让行贿者”原形毕露”的行贿犯罪档案查询系统将于年底前实现全国联网。届时,有行贿污点的单位或个人将无法获得工程或项,目的竞标资格。