翻译定义的变化与翻译研究的转向

来源 :中山大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:dishunzhaopin
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
二十世纪以来,西方翻译研究取得了巨大的成就。随着对翻译认识的改变,翻译研究也出现了一个又一个的转向。从当代翻译研究学术史发展的脉络来看,学界对翻译的研究往往偏重于讨论翻译的性质、作用以及译者的策略等,较少有学者把翻译的定义同翻译研究的转向联系起来,从翻译定义的转变出发,讨论翻译研究的转向。   在翻译研究领域,由于学者的研究旨趣和特定的社会历史文化等原因,在一定的时期内,学者都自觉地将某一翻译的定义作为研究取向,即被一些科学共同体共同认可了的范式下进行研究。翻译的定义通过对翻译的基本属性进行描述和诠释,确定了研究翻译时讨论翻译概念本身的内涵和外延,从而构成了翻译研究的核心、基础部分。   本文从学术史的角度,以托马斯库恩的范式理论为理论基础,讨论翻译定义的变化与翻译研究的转向之间的关系。论文选取了翻译研究领域颇有影响的学者对翻译的定义来进行分析,同时,把当代翻译研究最主要的两个转向以及最新的转向趋势归入三个范式(语言学研究范式,文化研究范式,社会和心理研究范式)中来进行讨论。   通过仔细分析,本文认为:翻译定义的变化与翻译研究的转向相互联系,相互影响。翻译定义的范围决定了翻译研究的范围,翻译定义的不断扩展也使得翻译研究的范围不断扩大,不断扩大的翻译研究范围导致了新的翻译研究转向的发生。而翻译研究的转向又带来对翻译的新认识。总之,新的定义引起新的转向,新的转向又孕育了下一个新的定义。在定义和转向的相互作用下,翻译研究不断向前发展。
其他文献
随着全球化及世界经济一体化的发展,国际间的商务活动越来越频繁,国家间的商务往来也越来越密切。中国在加入WTO之后,与世界经济接轨。为了满足经济发展对于人才的需要,众多高校
随着单片机技术及应用的深入发展,人们将目光更多地集中到如何提升系统精确性、实时性、高效性和经济性上.对现有技术的改进可以更容易达到目标,令系统具备更大弹性和扩展能
我国英语网站对外传播工作的开展,存在宣传色彩过浓、运营管理模式僵化以及受众研究不足等问题,直接制约着我国英语网站对外传播成效的提升。因此,我国英语网站有必要转变对
作为汉藏语系的一个分支,羌语有其独特的特点。羌语包括南部方言和北部方言。南部方言以桃坪话为代表。北部方言以麻窝话为代表,它在羌语的研究过程中具有重要的作用。据记载,
机架和台式仪器一直在不断变化,如更多的智能、本地存储及更快的处理器.但是也有适当的转型,如采用新的及改进的I/O形式,利用PC行业的标准化的方案.测试自动化系统中也在发生
电路功能与优势rn所示电路能够在直流电压高达±270V的电源上监控双向电流,且线性误差小于1%.负载电流通过电路外部的一个分流电阻.分流电阻值应适当选择,使得在晟大负载电流
放大器是现今用于构建RF/IF信号链的功能最丰富的模块之一,是各种设计的常用模块,可以克服因无源混频器、滤波器、巴伦和其他无源器件造成的信号损耗问题.鉴于上述损耗发生于
弗兰纳里.奥康纳(1925-1964)被认为是20世纪坚决捍卫天主教的作家和最杰出的小说家之一。在因患红斑狼疮而短暂的一生中,奥康纳共出版了两部长篇小说:《慧血》(1952)和《暴力
近日,农业部国家农作物品种审定委员会开始实施《主要农作物品种审定标准》。《标准》涉及稻、小麦、玉米、棉花、大豆、油菜和马铃薯等品种审定的评审指标和评判规则。《标
想像一下,无需使用一大堆的比较器、电阻、电容、定时器和逻辑器件等,仅在单个很小的芯片上就可实现全部电源管理和监控功能,这就是便携式产品对电源管理芯片的要求。不仅如