Reflections on Translation Subjectivity from the Perspective of Deconstructive Text Theory

来源 :吉林大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:cwq2214
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
伴随着翻译实践的发展,翻译研究已经有了几千年的历史。从最初的只言片语的经验之谈到现在层出不穷的各种翻译观,人们对翻译这一活动认识越来越深刻,研究的范围也越来越广,并且翻译学作为一门学科的观点也逐渐为人们所接受。但是,传统的翻译研究在“作者中心主义”文本理论的束缚下,高扬作者,贬抑译者,使译者长期处于被支配的附属地位,结构主义的文本理论更是把翻译限制在了单纯的语言层面,成为了一种静态的文本研究,几乎完全忽视了翻译活动中主体的作用。翻译主体地位陷入了前所未有的低谷。直到上世纪末,随着解构主义的兴起与翻译的文化转向,译者在翻译过程中的主观能动作用逐渐凸显,作者却被完全排除在了翻译研究之外。翻译主体性问题也成为理论界关注的热点问题之一。  本文以意义为纽带,从文本理论与翻译主体性关系入手,反思了解构主义文本理论观照下的翻译主体性研究,旨在为翻译理论研究者敲响警钟使其认识到解构主义影响下的翻译主体性日渐突出的极端主义和虚无主义倾向。  文章首先分三个阶段回顾了作者与译者的关系及在翻译实践中的地位,即,语文学阶段、结构主义阶段和后结构主义阶段,并梳理了各自阶段所对应的文本理论,从意义生产及文本阐释角度,归纳了文本理论对翻译主体地位的客观的影响作用。之后,以德里达的文本理论为主线,总结了解构主义的文本理论作为整体的理论框架。概括来讲,解构主义的文本理论有如下特点:1、文本之外无它物,一个文本可以指涉其他文本但绝不指涉文本之外的任何事物。文本是一个独立的活动场域。2、文本的完全的意指是不可能的。3、文本处于互文之中,不存在任何终极意义。4、作者与文本无涉。5、写作即是阅读,阅读即是误读。6、文本是语言的无限游戏,本质上是享乐的。解构主义的文本理论从本质上来说是不确定的。  解构主义文本理论打破了结构,消解了中心,解构了传统的二元对立,发展了本体论的语言观,从根本上消除了文本意义与作者意图之间的联系,宣布了作者在翻译中作为主体的死亡。作者成为语言的奴仆,随着语言的延异而延异,成为片段性的存在。“我”不能拥有自我,“我”不能把握因自我存在而产生的意义与经验。解构主义所导致的意义不确定性以及文化他者群体的整体不可译性,严重的模糊了文本阐释的的原则和标准,为误读误译的合理性提供了理论基础,使译者的主体性得到了前所未有的强调,译者的地位从一个极端被推到了另一个极端。对于译者主体性极端、片面的强调必然会使翻译主体性研究陷入极端主义和虚无主义的深渊。
其他文献
龙永图曾任中华人民共和国的外经贸部副部长,主持中国进入世贸组织的艰难谈判,以及最终完成中国加入世贸的进程,更是他此生的巅峰之作.中国入世之后,龙永图却出人意外地挂冠
现在的建筑工程在建设中存在工作量大,建筑时间长,建筑过程复杂等特点,给工程项目管理带来一定的困难.因此,质量管理和控制已成为项目管理的重中之重.本文通过对青岛HQ中心工
期刊
2005年7月,欧洲议会和理事会正式发布了EuP指令--耗能产品指令;2009年,EuP指令正式更名为ErP指令--能源相关指令.这是继颁布废弃电子电气设备指令(WEEE指令)和在电子电气设备
厨电产品的进化发展,让人们的日常烹饪变得简单.德国博西家电博物馆内,集结了自主研发的具有各时代历史突破性的厨电产品,无处不显现着厨电进化的轨迹,鉴证厨电历史的发展与
安全是人们谈论最多的话题,是家庭幸福的源泉,是企业的重要工作,是社会关注的热点.rn安全为了谁?安全就是我们员工的平安.生命是宝贵的,也是脆弱的,对每人只有一次,它经不起
期刊
罗摩奴阇是印度著名的吠檀多派哲学家,也是印度历史上具有重大和深远影响力的印度教帕克蒂运动的理论奠基人之一。他继承了印度正统吠檀多不二论哲学和《薄伽梵歌》中的帕克蒂
GB 4706.1-2005第24.6条规定:与电网电源直接连接并且具有的基本绝缘对器具的额定电压来说不够充分的电动机的工作电压不应超过42V.另外,这些电动机应符合附录Ⅰ的要求.初读
学位