文本类型理论视角下绘画类文本英译研究

来源 :北京交通大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:superzf
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
中国绘画艺术承载着中国的传统文化,蕴含着独特的中国魅力,吸引着越来越多的西方人士去探索其奥秘。百科全书作为工具书,在传授知识、传播文化方面的作用不容小觑。因此,作者研究中国绘画类百科全书的英译,不仅有助于增进跨文化交流,而且具有很强的文化价值和现实意义。作为一篇翻译研究报告,本文以纽马克的文本类型理论作为理论依据,选取《中国文物收藏百科全书(绘画卷)》第一章中"画种类别"、"技法"和"绘画术语"部分作为自译材料并展开研究,结合翻译材料的文本特征和语言特征,旨在探讨中国绘画类文本的翻译方法及翻译技巧,以期对今后绘画类文本的汉译英实践提供一些参考和借鉴。首先,论文详细介绍了纽马克的文本类型理论。纽马克依据三大语言功能,提出将不同文本体裁划分为"表达型文本"、"信息型文本"和"呼唤型文本"。依据该种分类,他提出语义翻译和交际翻译理论,并指出交际翻译适用于信息型和呼唤型文本,语义翻译更适合于表达型文本。本文作者依据纽马克的文本类型理论,探讨所选绘画类文本的文本特征,分析得出节选的《中国文物收藏百科全书(绘画卷)》以信息型文本为主,兼有呼唤型文本,因此,翻译过程中采用交际翻译的翻译策略。根据文本的文本类型和语言功能,为了确保目的语读者尽可能获取接近源语读者的效果,作者在翻译过程中采用了多种翻译方法:直译加注释、意译、增译、分译、语态转换等翻译方法。最后,本文从宏观上提出四个可行性建议和结论,如文本类型理论指导中国绘画类文本英译具有可行性;交际翻译适用于中国绘画类文本英译;翻译过程中,译者应增强知识储备、信息搜索及筛选能力;译者应足够细心谨慎,尤其是当处理包含大量信息的信息型文本时,避免漏译情况的发生。
其他文献
背景:已知数种干预治疗可减少2型糖尿病的并发症,但是这些治疗的相关成本-效益尚不知晓。目的:评估对2型糖尿病患者采用加强血糖控制、强化高血压控制和降低血清胆固醇水平所增加
互文性的术语是法国符号学家Kristeva在20世纪60年代末提出来的,.尔后,这个概念就成了文学理论和语篇分析领域的研究重点。本文旨在研究美国总统克林顿和奥巴马国情咨文中的
土壤具有高度的空间异质性,而地统计学方法已经被证明是研究土壤空间分布的最有力工具.质地作为一项重要的土壤物理特征,研究其在空间上的异质性在农业中具有重要意义。应用地统
为了增强对南山区内LED行业企业的了解,挖掘LED企业对产学研模式的需求,2013年1月6日.深圳市南山区科技创新局局长练聪、科协常务副主席王鸣、副局长刘石明、副调研员李伟忠一行
目的探讨思虑过度状态患者静息状态下脑功能活动情况。方法选择山东中医药大学在读硕士及博士研究生40名为研究对象,其中20例思虑过度状态者为思虑过度组,20名健康者为健康对照
目的:研究RGD肽对肺癌A549细胞增殖凋亡及侵袭迁移的影响,并探讨其作用机制。方法:不同浓度RGD肽处理肺癌A549细胞后,MTT检测肺癌细胞的增殖能力,流式细胞仪检测肺癌细胞凋亡
为了研究帕色河水库的坝基粉砂岩强度和微观结构特点,对不同粒级的砂岩开展三轴剪切试验和CT扫描试验,旨在获取不同粒级砂岩的强度特征和微结构特征。结果表明,不同粒级砂岩
现代社会随着经济的迅速发展,信息化、自动化程度大大提高,电力系统供应在人类社会生产和发展中占有重要的地位,人们对于供电能力的要求也进一步提高,对蓄电池组的使用寿命、