从语用功能的角度看称呼语的翻译策略

来源 :重庆师范大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:lconan
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
称呼语在文学作品中十分常见,在整个交际过程的顺利进行中起了非常重要的作用。它可以反映出交际中人与人之间的不同关系及其关系的变化。通常称呼语的使用是多种多样且并不总是固定不变的,而是具有高度的动态性。称呼语是人们日常生活和文学作品中不可或缺的组成部分。由于不同的社会结构,不同的教育背景及宗教信仰,英汉称呼语也存在差异。一般而言,汉语中的称呼语是描述性的且更加复杂。同时,汉语中的大多称呼语可明确区分人与人之间的亲属关系、性别和年龄。而英语中的则简单且数量也较少。所有这些特点同样都会反映在文学作品中。本文从言语行为理论的角度,尤其是从言外行为理论的角度,研究文学作品中的称呼语的语用功能。由于英汉不同的文化背景与思想根源,因此,英汉称呼语的用法也存在差异。显而易见的是在人们之间的交际中,我们需要满足各种需求和交际效果。而当涉及称呼语时,人们往往泛指,有时候还会误用从而导致交际失败。为了避免这种语用失误,本文作者的写作意图是希望通过微观分析与宏观研究相结合的方法探寻出文学作品中称呼语在不同的交际场合的语用功能,然后试图找出可行的称呼语的翻译策略。尽管不同语言之间巨大的文化差异会给称呼语的翻译带来难度,但是经过详细分析及综合研究,本文作者总结出文学作品中称呼语至少有三个语用功能,即言外功能,人际功能和社会功能。最后希望本文对语言教师、跨文化交际、译者及从事称呼语研究的人有所帮助。关于数据的收集方面,大多数称呼用语来自英汉文学作品中。通过查阅参考国内外大量文学作品,作者收集到大量的称呼语的使用数据,将其归为不同类型并进行分析其在不同场合不同的语用功能。在分析之后,作者针对文学作品中称呼语的不同语用功能从而探寻出可行的翻译策略。
其他文献
回 回 产卜爹仇贱回——回 日E回。”。回祖 一回“。回干 肉果幻中 N_。NH lP7-ewwe--一”$ MN。W;- __._——————》 砧叫]们羽 制作:陈恬’#陈川个美食 Back to yield
信息社会,数据是核心资源,就像农业时代的土地、工业时代的能源,大数据就是生产力。记者从官方获悉,我国将着力打造高科技、低成本、绿色节能的云计算数据中心,促进全国信息产业健
新管幕工法是一种由国外引进的新型地铁暗挖工法,竖井则是新管幕法地铁车站的重要组成部分,对其施工过程进行分析研究及实践总结是推广应用这种新型工法的必要。传统的管幕法
自2007年全国首批15家高校被批准成为翻译硕士专业学位(MTI)的试点单位以来,翻译硕士的培养引起了国内众多高等院校的关注。到目前为止,共有159所高校申报成为了翻译硕士专业
目的观察滋阴健脾利湿汤治疗特发性水肿的临床疗效。方法将136例特发性水肿患者随机分为2组,治疗组76例予滋阴健脾利湿汤,对照组60例予金匮肾气丸。2组均20d为1个疗程,疗程间休
对太湖流域船舶污染防治工程的环境效益定量评估方法进行了研究,给出了工程实施后的船舶垃圾和船舶石油类排放削减量的计算公式。利用平原河网区水量模型模拟太湖流域水动力
电子元件委员会北京电子学会电子元件委员会成立于20世纪70年代。1992年1月,北京电子学会电子元件委员会与中国电子学会元件分会开始联合开展学会活动,两团体的主任委员由同一
本文分析了常见护理差错发生原因,并提出据此了相应的对策。
结合工程实际情况介绍温度湿度独立控制系统在数据中心的设计及应用情况,根据实际运行情况及测试结果,提出了数据中心温度湿度独立控制的应用方式及运行有耗分析,可显著地降低PU
针对高瓦斯矿井,建立了以采煤工作面日产量之和最大为目标函数,以采煤工作面日产量、各巷道风量、各巷道调节量、主要通风机风量和风压为决策变量的通风能力优化非线性模型。并