【摘 要】
:
上世纪70年代,西方出现了翻译研究的“文化转向”,译者逐渐从边缘地位上升到文化传播者和历史参与者的中心地位,这使得译者主体性逐步受到国内外翻译学者的关注进而成为翻译
论文部分内容阅读
上世纪70年代,西方出现了翻译研究的“文化转向”,译者逐渐从边缘地位上升到文化传播者和历史参与者的中心地位,这使得译者主体性逐步受到国内外翻译学者的关注进而成为翻译研究中的一大热点。作为在中国文学史上享有“千古五言之祖”之称的《古诗十九首》,代表了汉代五言抒情诗的最高成就,它的语言不仅吸收了民歌中的丰富养料,而且还加入了文人语言的典雅精炼,体现了民间文学语言与文人创作语言相结合的特色。但是,遗憾的是,在过去的二十年中,《古诗十九首》的英译一直没有引起人们足够的重视,国内学者很少从其译本方面进行研究。中国古典诗歌,语言高度精炼,风格各异,出神入化,其中蕴含着大量的中国文化的典故和风俗习惯等。因此,本文在西方主要翻译学派对译者主体性进行研究的基础上,尝试从文化语境角度分析《古诗十九首》中外译者的不同英译本,总结出译者主体性存在于翻译过程的各个阶段,具体来说,外部文化语境影响文本的选择,而内部文化语境影响译者翻译策略的选择以及实际翻译中的理解与表达。此外,本文还发现,典籍英译的主体应该是汉语译者,但在条件允许的情况下,可以由以英语为母语的译者对译作的语言进行润色和加工。然而,还需指出的是,尽管译者主体性在翻译过程中发挥了很重要的作用,但翻译作品却不可能完美无瑕,关键要掌握好译者主体性的发挥与其他因素的协调度。
其他文献
人工流产作为终止早期妊娠的常用措施之一已被广大妇女所接受,但往往由于患者术后摄生不慎,感受风寒湿邪,或劳累过度导致肢体或全身酸痛、麻木等,给妇女带来了较大的痛苦.200
随着多媒体技术和计算机技术的飞速发展,人类交际活动中出现的多种符号现象越来越突出,人类语篇世界也呈现出数字化和多模态化的特点。话语已不再仅以文本模式出现,而且还以
宗教问题是当今世界的热点问题之一,正确把握宗教问题必须坚持运用马克思主义宗教观,辨证地看待,全面地把握。从宗教是一种社会历史现象,宗教并末在现代化进程中衰弱,宗教的社会功
<正> 山西省山地丘陵面积占总面积的80%以上,坡耕地360万hm~2,占耕地面积的62%.坡改梯是建设基本农田、改善农田条件的一项主要内容,也是实现农业持续稳定发展的一项重要措施
从历史上看三峡库区自然灾害随历史进程发生频率不断增高;造成库区自然灾害的主要原因是自然气候本身的变化和人为干扰,尤其是明清以来人口压力和"山田"农业经济的扩张是库区
在英语当中存在着一类中动结构;它们体现在下列例子当中:(1)The bureaucrats bribe easily.(2)The book translates easily.(Keyser&Roeper 1984:383)中动结构非常独特。它兼
以玛卡和赤霞珠葡萄为主要发酵原料,通过酿酒酵母SC203进行发酵生产出具有保健功能的玛卡发酵型葡萄酒。在单因素试验基础上结合正交试验对玛卡发酵型葡萄酒酿造工艺进行优化
目前,我国的经济在快速发展,社会在不断进步,促进了我国经济的飞速发展,各个行业逐步引进了新技术与新工艺,以不断提升行业竞争力,建筑行业也不例外,再加上人们对建筑工程质
英语语音教学在英语学习中的重要作用毋庸置疑。英语本族语者对中国英语学习者说的英语有理解困难,部分原因在于来自重音节拍语言的本族语者很难听懂音节节拍语言的人所说的
随着中国特色社会主义建设的不断发展,国家治理体系和治理能力的不断推进,党和人民对高等教育的发展、对高校党的建设提出了更高的要求。高校基层党建是党的建设的重要组成部分