论文部分内容阅读
本文采用问卷调查和访谈的方法,探讨中国内地英语学习者和留英英语学习者对于中国英语和本土英语的态度,了解差异性。本文的研究问题有三个:1.中国英语学习者对中国英语的态度如何?2.中国英语学习者对本土英语的态度如何?3.中国英语学习者在英语课堂对于偏向于学习哪种英语的态度如何?本文调查研究的对象为40名中国英语学习者,其中20名为中国国内大学毕业生,20名为留英英语学习者,这20名留英英语学习者为在英国谢菲尔德读硕士学位的研究生,留学时间至少一年以上。本文采取了定量研究(调查问卷)和定性研究(访谈)结合的方法。本研究中问卷的分发和访谈的进行是在不同时间完成的。首先进行的是问卷调查,20份国内大学毕业生的问卷是通过邮件的形式分发并收集的,20份留英英语学习者的问卷是纸质版形式发放的。其次进行的是访谈,在调查问卷后分别抽取20名学习者进行,访谈的时间长度为10分钟,并且对整个过程进行了录音。本文的主要结论为:(1)大部分学生对中国英语的态度是负面的:学生对中国英语的概念并不清楚,两个群体都认为中国英语是汉语的直译版本,中国英语的特点是存在语法错误,或是在与其他国家人交流时为了方便而创造的带有汉语表达习惯的表达。总之,学生对中国英语持有负面意见。(2)大部分英语学习者偏向于学习本土英语的发音和语法,原因是有助于增强自信心和交流能力。调查研究显示,有16名在英留学生偏向于本土英语的发音,相比之下有13名国内大学生倾向于本土英语发音。这一结果从某种程度上表明,在英留学生经过一段时间的留学学习,他们更注重于英语发音,并且想要接近本土人发音。除此之外,两个群体的学生都表明想要学习本土英语的语法规则,即便是日常生活中不规范的语言表达。(3)大部分学生倾向于在课堂上学习英式英语或美式英语。两个群体的学生都更倾向于学习英式英语,其中在英留学生的倾向度更高,具体表现在有18人(总数为20人)选择更想要学习英式英语,国内大学毕业生中有14人(总数为20人)选择更想要学习英式英语。美式英语也成为国内大学生青睐的对象。国内大学生在课堂上学习中国英语这一问题上,接受程度高于在英留学生。具体表现在65%的国内大学毕业生认为课堂上可以学习中国英语;而65%的在英中国留学生认为课堂上不应该学习中国英语。本文给我们的启示是:如果老师在英语课堂上可以适当教中国英语,并且老师和学生都能认识到中国英语在国际交流中是可以接受的,受到尊重的,那么中国英语未来才会有自己的位置。近年来,许多英语为母语的学者呼吁应该给变体英语更多的尊重。当英语作为一种世界语言用来在国际舞台上交流时,说英语的人就拥有英语作为世界语的本身,并且Kirkpatrick也提出了英语作为世界语言的教学模式。但是想要让人们接受却不容易。正如何&张(2010)提出的那样,中国英语课堂上应该学习本土英语,但是当中国英语拥有一定的体系时,也可以适当地引进到教学中来。同时,Jenkins(2007)和Souza(1999)提出亚洲英语变体想要获得地位和认可需要“编成字典”。Jenkins提出,若想要英语变体获得认可,就应该对其语法规则、词汇、发音和话语规则的特点汇总编成字典和语法书籍。因此,如果我们能够把中国英语标准化-在定义、发音、语法和语用上进行总结,就容易获得权威机构的认可和英语为母语的人的接受。这样,中国英语就更容易为老师和学生接纳,使得英语课堂上学习中国英语有一定的可能性。本研究的不足之处在于:由于条件限制,可联系到的在英留学生数目较少,造成了样本小的结果,因此,不能推及其他样本。