论文部分内容阅读
作为一种相对典型且常见的文本类型,新闻近年来受到了相当大的关注和研究。自彼得·纽马克的交际翻译理论提出之后,此类文本的翻译在该理论的指导下也逐步延伸到了更加具体的新闻文本上,其主要目的就是要达到信息的传达与沟通。本文的翻译材料选自英国《卫报》的环境专栏,该材料属于标准的新闻文本,主要讲述了数种野生动物的生存现状以及保护情况。本翻译报告在理论指导下进行了案例分析并总结了主要收获,并且提出了处理此类文本时,可以运用包括转换、增补、删减等在内的翻译技巧。