论文部分内容阅读
网络语言这一特殊的语言形式,以其通俗易懂、传播力强的特点,为学者们广泛研究及讨论。从模因论的角度看,语言实际上就是一种模因。1976年,牛津大学生物学家Richard Dawkins在其所著的《自私的基因》一书中最早提出了“模因”的概念。“meme”这个词,被他用来定义为人类的文化信息单位。而网络语言这一特殊的语言形式,在复制与传播时必然有各自的独特之处。基于跨文化环境,本论文试图将模因论作为本文理论基础,比较中英网络语言。在前人的研究基础上,尝试对英汉网络语言传播过程与传播效果进行对比分析。 为比较两种网络语言,本文提出三大研究问题:(1)中英网络模因在传播过程上有哪些异同?(2)模因子类型会影响中英网络模因的传播效果么?对同一模因子类型而言,中英网络模因传播效果的强度有何异同?(3)在众多传播影响因子中,当衡量中英模因子类型的传播效果时,哪个因子是最可信评价标准?以该标准为基础,中英模因子类型的表现有何异同? 本研究主要采用例证法、定性研究与定量研究的方法。首先以例证法、定性研究法分别解析英汉网络模因在复制和传播时的异同。在语言交际中,语言选择和使用的过程就是语言模因相互竞争、复制和传播的过程。网络语言模因的复制和传播方式有基因型和表现型,而两种模因又可细化拆分为5种独立的模因形态。本文通过将收集到的数据按语言模因类型分类讨论,揭示网络语言复制和传播的方式。再利用计算机爬虫技术(Heritrix),接通推特及微博的API开放接口,从”热门话题”及”热门博主”两个角度,及转发量、相似发博数、点赞量、回复量、传播速度五个维度,分别在推特及微博进行数据抓取,并建立 MySQL数据库用于数据检索与整理。再利用 SPSS进行相关性分析,分别分析英汉网络不同的模因类型和传播效果的相关关系,以检验两者的相关性与相关程度。 本文揭示出在传播过程中,中英网络模因在同化及滞留阶段相似,而在表达及传播阶段有明显差异。另外,中英网络模因在传播效果上有异同。不同模因子类型有不同的传播效果,由于子类型的不同,中英网络模因传播效果也不同;第三,模因类型与传播速度、转发比率分别有强相关关系,当衡量某模因的传播效果时,传播速度是最可信评价标准。以该标准为基础,中英模因子类型的表现有差异;另外,本文还发现一种新子类型:相同或相似发音及含义的横向嫁接类型模因。 纵观前人的研究,在模因论研究领域,先前的研究主要集中在外语教学、翻译、社会语用等方面。在研究方法上,更多学者主要以模因论理论为基础,并以个例举证的方式来解读某种模因现象,或是进行分析性研究,缺乏实证性调查和定量研究。本文则以模因传播效果为研究立足点,在社交网络这种模因易复制、易传播的空间内,通过检验量化模因传播效果的因素及收集大量数据,来对比中英网络语言模因的相似与不同之处。有助于在中西方文化的交际和交流中学习语言。