“第十三届中国青岛—(欧盟)投资贸易科技合作洽谈会”交替传译实践报告

来源 :青岛大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:ujrcji54937
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
笔记是口译活动中非常重要的一个工具。对于口译任务,尤其是交替传译的顺利完成具有十分重要的作用。成熟的笔记能够以简洁的语言记录下发言者的关键信息,帮助译者梳理发言者的逻辑,从而顺利地完成口译任务。而不成熟的笔记则可能会导致译者回忆关键信息的困难,从而无法顺利完成口译任务。本实践报告以第十三届中国(青岛)—欧盟投资贸易科技合作洽谈会为研究材料。本报告基于对丹麦特色企业对接会进行的交替传译实践,详细介绍了此次口译实践的过程,并对完成质量进行综合评估,内容涵盖从准备阶段到实践结束后分析总结笔记的全过程。本报告整理总结了此次口译实践得出的经验,尤其是对交替传译笔记方面的内容进行了详细的分析,希望借此为其他译员的翻译实践提供一些参考。
其他文献
将不同比例(10%、20%、30%、40%和50%)马铃薯生全粉与市售高筋小麦粉复配制备饺子皮,研究马铃薯生全粉含量对饺子皮蒸煮特性、全质构特性、微观结构以及感官等方面的影响。实
在总结文献和实验数据的基础上提出了选择高性能钙钛矿型氧化物混合导体透氧膜材料的策略,应用此策略对几种钙钛矿型透氧膜材料的性能作了合理的解释,并在此基础上开发了具有高
知识产权是近代商品经济与科学技术发展相结合的产物。作为一种投入要素和规范企业技术竞争与影响企业利润分配的重要制度工具,知识产权在国民经济中的作用和地位变得越来越重
对卓越辛养工业区01地块项目的抗震性能设计进行了详细描述。项目采用了底部大空间的部分框支剪力墙结构,同时采用了不设缝的多塔结构形式。通过YJK与STRAT两种软件计算对比,
市场,尤其是金融市场,只是一种高度扩张的秩序,或者说是一种高度扩张的形式化的秩序。这种秩序,是扁平化的,而且是高度货币化的,也就是具有高度流动性,它大大解放了人的身份束缚,从而
报纸
齐越针对播音员、主持人专业素养提出了"播音三戒"。而当下的许多从业人员却在党性认识、专业技能甚至话语表达上存在问题。结合新时代对播音员、主持人的要求,从业者应该从政
新中国成立70年来,我国社会面貌发生了翻天覆地的变化。作为中国特色社会主义伟大事业的重要组成部分,中国体育也取得了举世瞩目的辉煌成就。新中国体育70年,是一部彻底甩掉“东
报纸
Г.В.梅利霍夫是俄罗斯著名的汉学家、历史学博士,现为俄罗斯科学院历史研究所研究员。他1930年出生于哈尔滨,父亲是中东铁路的一名工程师。梅利霍夫曾就读于哈尔滨俄侨学校,毕业
全风化及强风化花岗岩极限侧阻由于其矿物组成及含量不同而差别大,且受地下水及施工工艺的影响较大,难以取值。工程根据静载试验成果,确定其单桩竖向抗压极限承载力,采用规范