【摘 要】
:
语言象似性是认知语言学的主要研究课题之一。国内学者将象似性引入翻译实践的研究,认为象似性有助于从语言形式的翻译入手实现理想翻译。象似性体现在语言的各个层面。本文
论文部分内容阅读
语言象似性是认知语言学的主要研究课题之一。国内学者将象似性引入翻译实践的研究,认为象似性有助于从语言形式的翻译入手实现理想翻译。象似性体现在语言的各个层面。本文试从句法象似性的角度出发,探讨基于象似性的翻译理论与翻译手段在翻译中实现功能对等的指导和优化作用。首先,本文从语言中的象似性和翻译中的象似性入手,介绍了语言象似性的定义、缘起和分类,指出象似性在语言中或语言的各个层面表现并不一致,并在此基础上探讨了翻译的象似性理据,指出象似性是衡量译文的重要尺度,以及译文可以通过象似性补充来弥补由于象似性不一致而造成的象似性缺损。接着,本文从功能对等翻译理论出发,结合奈达对于成份象似性的相关论述,提出象似性是功能对等翻译的核心理念,是实现功能对等翻译的必要途径,并指出象似性,作为翻译标准,具有合理性、包容性、和实践性。就功能对等而言,理想的译文应当从语意到语体都最大程度地相似于原文。最后,本文重点在句法层面上论证了象似性是实现功能对等的有效途径。了解原语与译语之间的句法象似性有助于译者细化对原文语句的理解,掌握文字表述中隐藏着的认知规律,从而在译语中找到无论在语意还是语意上最切近的自然对等语。此外,本文还分析了翻译中象似性原则的相竞性及其对策。语言象似性充实了功能对等翻译理论的内涵,并对指导翻译实践。本文提出象似性的翻译标准,并通过翔实的翻译实例在句法层面展示了句法象似性有助于优化翻译,真正实现功能对等。
其他文献
<正>患者,女性,40岁,主因间断头晕、乏力1年半,加重3天于2010年2月19日在我院血液科住院。1年前始患者无明显诱因于左侧上、下肢及面部出现红色丘疹、斑块、脱屑,呈环形或不
目的探讨品管圈活动在提高糖尿病病人自我管理水平中的作用效果。方法选择2010年1月~2011年1月住院的79例糖尿病患者为对照组,选择2011年1月~2012年1月住院的88例糖尿病患者为
虚拟运动,也就是以运动描写静止状态这种语言现象,引起了很多语言学家的注意。在虚拟运动表达式中,尽管存在运动动词却不会产生真实的运动。根据生活经验,我们知道虚拟运动中
在低温时,锂离子电池容量有很大的衰减,低温循环后,重新放置于室温,其容量亦不能恢复到室温时的容量.通过三电极电池(含有金属锂参比电极)研究发现:在低温条件下(≤-20℃),由
林语堂创作生涯的大部分时间都行走在东西方文化之间,本着向西方介绍中国文化,对中国讲西方文化的目标,通过一系列优秀的创作和译作履行着一位文化使者的使命。他除了大量的
随着移植医学的蓬勃发展,许多国家纷纷制定了人体器官捐赠和移植法令,建立了移植协调机构等配套管理措施和制度。随之,一个新型的专业角色——移植协调员应运而生。在研究国
研究目的:焦虑症是人群中最常见的情绪障碍,以焦虑性情绪体验为主要特征,表现为对未来事物的过分担心,严重危害着患者的身心健康。已有的研究表明内侧前额叶皮层(medial pref
目的:探讨责任链、无菌链与服务链"3C"模式在消毒供应中心全程优质护理服务中的应用效果。方法:选取2015年5月~2016年5月消毒供应中心采用责任链、无菌链与服务链"3C"模式进
<正>第三腰椎横突综合征以第三腰椎横突部压痛为主要特征的腰痛综合征,为临床多见病、反复发作,笔者采用太阳神灸治疗本病,痛苦小疗效满意,现报道如下:1资料与方法1.1诊断标