论文部分内容阅读
论文从信息论角度着手研究汉朝文学作品中翻译中的信息增加与信息省略现象,从而达到研究翻译理论的目的.笔者就杨沫小说《东方欲晓》(1)的原著和翻译本进行对照,从中找出860个例句.其中增加信息的例句有510个,省略信息的例句有350个.笔者再把这些例句进行分类并在论文中加以分析说明,得出增加与省略的可能条件.增加部分分为表现内容方面和表现风格方面.省略部分分为表现内容方面、表现形式方面、表现风格方面.