论文部分内容阅读
关于晚期第二语言学习者句法加工能力能否达到母语者句法加工水平这一问题,学界一直存在争议。一部分学者认为,晚期第二语言学习者句法加工能力能达到母语者加工水平,代表性理论有“统一竞争模型”与“陈述性—程序性假说”;另一部分学者则认为,晚期第二语言学习者句法加工能力不能达到母语者加工水平,代表性理论有“浅层结构假说”。相似的争议也存在于相关实证研究中。为解决这一问题,本研究从句法歧义角度出发,采用事件相关电位技术(Evented-related Potentials,ERPs),考察英语母语者与英语熟练度高的汉语母语者加工英语花园路径句的情况,探究汉语母语者是否表现出与英语母语者相同的句法歧义加工模式,以及语言间句法结构相似性是否发挥作用,整体上讨论二语者是否具有与母语者一样的句法加工能力问题。行为学数据表明,英语母语者正确率显著高于汉语母语者,而两者反应时无显著差异。ERP数据表明,汉语母语者与英语母语者在P250、LAN与N400成分上均存在显著差异。汉语母语者诱发的P250波幅显著大于英语母语者,N400波幅显著小于英语母语者;只有英语母语者诱发出LAN成分。此外,汉语母语者加工主动句/减缩关系从句歧义型花园路径句(汉英语间句法结构相异)中解歧词诱发的P250波幅显著大于直接宾语/句子补语歧义型花园路径句(汉英语间句法结构相似)中解歧词。实验结果分析如下:(1)汉语母语者与英语母语者在句法加工方面存在显著差异。首先,汉语母语者心理句法表征显著弱于英语母语者。本研究认为,P250成分反映了被试基于解歧词(在花园路径句中)或核心动词(在非花园路径句中)建立的句法结构与其心理句法表征的匹配程度,匹配程度越高,波幅越小。汉语母语者心理句法表征显著弱于英语母语者,导致汉语母语者建立的句法结构与其心理句法表征的匹配程度显著低于英语母语者,因此诱发波幅较大的P250成分;其次,汉语母语者题元角色指派能力显著低于英语母语者。LAN成分反映了题元角色指派,只有英语母语者诱发出LAN成分;再者,汉语母语者前期句法加工的欠缺抑制或阻断了后期语义加工,诱发出波幅较小的N400成分。(2)语言间句法结构相似性虽促进二语句法加工,但没有促使二语者形成与母语者相同的加工模式。汉语母语者基于汉英语间句法结构相似花园路径句中解歧词建立的句法结构与心理句法表征的匹配程度高于相异花园路径句中解歧词,因此诱发出波幅较小的P250成分。但是,汉语母语者加工汉英语间句法结构相似花园路径句,并未表现出与英语母语者相同的加工模式。综上所述,本研究考察了英语高熟练度的汉语母语者加工英语花园路径句的情况。实验结果表明,英语高熟练度的汉语母语者不具有与英语母语者相同的句法加工能力。浅层结构假说的观点与本文研究结论相一致。