多元系统理论视角下《茶馆》英译对比研究

来源 :苏州大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:lqlcug
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
《茶馆》是著名戏剧家老舍先生的代表作,自1957年问世以来,多次在国内外演出,引起很大影响。目前比较通用的《茶馆》英译本有两个,一个是由著名翻译家和表演艺术家英若诚先生翻译的译本,并在西方演出取得了巨大成功;另一个版本是由加拿大翻译家霍华先生翻译的译本,于1980年由外文出版社出版。《茶馆》英译在西方国家取得成功为中国文学作品的对外输出提供了一个很有参考价值的示例。但迄今为止,对于《茶馆》的英译研究仍然较少且大多局限在语言层面研究,很少有学者研究政治,经济,意识形态等文本外因素对翻译的影响。多元系统理论认为各种社会符号现象应视为系统而非互不相关的元素。任何一个多元系统都是一个较大的多元系统的组成部分。这个大的系统包括政治、经济、文化等因素。多元系统理论把翻译引上了文化研究的道路,为翻译研究开辟了一个全新的的研究视角,把翻译置于广阔的文化背景进行考察,推动了翻译的文化转向。本文以《茶馆》英若诚先生译本和霍华先生译本为研究对象,从多元系统理论视角出发,通过对两个译本进行对比研究,尝试把译者的翻译活动置于当时的文化系统和社会语境中进行考察,比较两位译者在文本选择、翻译策略、翻译方法上的不同之处,并从多元系统理论分析意识形态、赞助人、诗学等文本外因素在《茶馆》译介过程中的影响和作用,证明了《茶馆》的两个译本在英译过程中受到了文本外因素的影响。
其他文献
腹泻是发展中国家发病和死亡的主要原因之一,每年给全球造成沉重的疾病负担。水和环境卫生与腹泻的发生密切相关,该文回顾了国内外研究结果,探讨了饮用水、环境卫生和卫生行为对
游泳者健康体检管理存在问题及对策邬佩璋GB96671996《游泳场所卫生标准》规定:“严禁患有肝炎、心脏病、皮肤癣疹(包括脚癣)、重症沙眼、急性结膜炎、中耳炎、肠道传染病、精神病等患者
目的:探讨盐酸戊乙奎醚(PHC)是否完全通过核因子-кB途径抑制脓毒症大鼠肺组织中组织因子的表达。方法:实验分为两部分1脓毒症大鼠模型的制备及检测:健康成年雄性Wistar大鼠48只
目的:观察多器官功能障碍综合征(multiple organ dysfunction syndrome, MODS)患者血清胆碱酯酶(cholinesterase, ChE)动态变化,探讨血清ChE水平与MODS患者病情严重程度的关系
农村职业美术教育面临改革与发展的机遇.浙江缙云工艺美术学校实施的'教产结合'模式是一条经济效益与社会效益双丰收的发展路子.其主要特征有:学校与企业融合的办学
<正>干姜主产于四川、贵州、湖北、广东、广西等地,冬季采挖,除去须根和泥沙,晒干或低温干燥。干姜性味辛热,归脾、胃、肾、心、肺经,具有温中散寒,回阳救逆,温肺化饮之功,常
家畜解剖学是一门形态学课程,实践性强是本课的特点,理论授课与实验和实践相结合才能达到较好的教学效果。在教学中为了补充家畜标本的不足,我们采用三维建模技术建立家畜的
"物哀"作为日本文学的美学理念由来已久,不仅在日本文学作品的各个方面予以体现,更对日本人精神价值观产生了诸多影响,在日本人的性格中仿佛注入了一丝婉转、一抹阴柔,形成了
<正> 我们的中、小学校园,舞蹈教育只是作为特长或兴趣小组而设立的。在人的一生中可塑性最强的3—5岁期间左右脑平衡使用,到了18—20几岁才开始培养,这在教育里程上不能不说
自古以来中华传统休闲文化就扎根在中华民族的心底,无时无刻不在无形中滋养着中华民族。不管是琴棋书画还是骑射丝竹都展现了富有文化底蕴的中国人,所独有的休闲生活样态,影