论文部分内容阅读
中华文化源远流长,灿烂辉煌,而宋代正是一个文化空前进步的时代。《坊墙倒塌以后——宋代城市生活长卷》生动地描绘了宋代的市井文化,描述了市民的生活方式,包括他们的价值取向、思想观念、社会心理、生活情趣等。论文首先对《坊墙倒塌以后——宋代城市生活长卷》做了大致的介绍以及这一任务的英译,提出文化差异与翻译的关系,然后阐述了该任务实施的过程以及在这一过程中需要解决的难点问题。论文的案例分析是其核心部分,主要从文化角度,结合英语和汉语这两种语言思维模式方面的差异,通过对《坊墙倒塌以后——宋代城市生活长卷》节选中一部分汉译英实例的分析,探讨了在该任务实施过程中解决难点问题的方法,即化意合为形合,化简单为繁复,化动态为静态,化主动为被动,化具体为抽象,才能再现宋代丰富多彩的城市生活,实现文化翻译的目的。