科技英语翻译中关联理论的体现

被引量 : 4次 | 上传用户:rxw257
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
随着科学技术的飞速发展和知识经济时代的到来,人们对科技英语和科技英语汉译的需求与日俱增。关联理论对科技翻译实践具有强大的解释和指导作用。在关联理论框架内,翻译是一个涉及两个示意-推理过程、三个交际者即原文作者、译者和译文读者的交际行为。译者在关联理论的指导下,根据原文语言刺激和语境信息推理原文作者的交际意图,将其与译文读者的期待相结合,决定阐释什么和如何阐释,并采用适当的方法进行翻译。本文试图探索科技英语翻译中体现的关联理论思想以及关联理论对科技英语翻译有怎样的解释和指导作用。本文分为五章,第一章,简要说明本论文的研究目的和意义,国内外在此领域的研究现状和本论文所要解决的问题。第二章,介绍与本文密切相关的关联理论基本概念,包括交际的推理本质、语境与语境效果、关联与关联原则、语言的描写性用法和阐释性用法。第三章,分析科技英语的特点、探讨关联理论框架下的科技英语翻译。第四章,通过大量实例综合阐述关联理论在科技英语翻译中的体现和指导作用。第五章,总结全文,指出本文研究的成果和不足。
其他文献
《爬山虎的脚》(人教版四年级上册)是一篇说明性文章。这篇精读课文层次明显,介绍爬山虎叶子、脚的特点部分写的是事物的静态特点,介绍爬山虎如何一步一步往上爬的部分写的是
本文阐述了生物学教学表格在概念的比较、实验教学、呈现科学史等方面的应用。
汉字经历了数千年的发展及演变,经过多个阶段的变化,已具有独特的魅力和视觉效果。本文主要讲述汉字图形化怎样应用于平面设计当中,设计者利用汉字的视觉形象来传达情感信息,
<正> 橡树岭实验室的布雷克(Blake)、倍斯(Baes)和勃朗(Brown)等在研究二-2-乙基己基磷酸从硫酸溶液中萃取铀的各种附加剂(附加剂能在碳酸钠溶液反萃取轴时阻止第三相的生成)
电镀行业在现代工业中有着重要作用,但是,电镀过程由于使用了大量强酸、碱、重金属溶液,甚至包括镉、氰化物和铬酐等有毒有害化学品,在生产过程中会排放有害环境和人体健康的废气
随着经济与社会的发展,人们收入水平不断提高,人们对公共品的需求不断升级。人们在生产与消费等多领域的相互依赖性大大增强,以个人或企业为行为主体的私人经济,越来越与由个人或
南非出生的澳籍作家约翰&#183;马思韦尔&#183;库切受成长环境影响所形成的双重、矛盾的身份导致了其作品对于帝国主义批判的隐晦与迂回。库切凭借小说《等待野蛮人》获得了20
随着我国社会主义市场经济体制的逐步建立,高校改革的力度逐年增加,一向在国家政府的保护下稳如磐石的高等教育,其形势已经发生巨变。特别是近年来,大规模的扩招与合并浪潮更使得
随着我国经济社会的快速发展,经济管理专业教育受到越来越多的重视,关于开放性经济管理实验教学中心的改革已是必然趋势,要始终坚持"夯实理论基础、强调实践教学、重视个性培
为更好地适应社会对外语类复合型人才的需求,为进一步对英语专业人才培养模式进行改革,笔者以自己所在单位英语专业进行“英语+国际商务”方向调整为例,从用人单位人才需求、