英汉动植物词语的文化涵义与翻译

被引量 : 0次 | 上传用户:zhang_jun
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
在漫长的社会历史进程中,人与动植物相依共存,接触频繁,因此在人类的语言中存在大量的反映动植物名称的词汇。在英汉两种语言中都存在大量的以动植物为喻体的比喻性短语。这些短语的使用频率极高,使得英汉两种语言形象生动,性格鲜明,色彩丰富。由于英汉文化的相通性和思维方式的相似性,人们对同一种动植物会产生相同或相似的喻义。但由于英汉民族在风俗习惯、宗教信仰和生态环境等方面的不同,形成了各具特色的民族文化。文化的差异,导致人们对同一种动植物赋予不同的情感,不同的动植物可能产生相同或相似的喻义。 本文从文化语言学和认知语言学的角度,分析了文化和翻译的定义及文化与翻译的关系,并对英汉动植物词语的文化内涵异同及其形成的社会文化背景因素进行了对比分析,并对该类词的翻译方法进行了初步探讨。 全文分三章: 第一章简要阐述了文化与翻译的定义及文化与翻译的关系,以及词语的文化内涵特点。 第二章主要论述了英汉动植物词语的文化涵义的对应关系:词义相同;词义相似;词汇空缺和词义冲突。分析了动植物词语的文化内涵形成的社会文化因素,其中主要有中西神话传说、宗教信仰、风俗习惯、文学作品、生态环境和物质生产劳动等。 第三章分析了翻译的基本原则,回顾了古今中外的翻译理论家提出的翻译原则,并通过大量的例子对英汉动植物词语的互译进行了具体的分析。 文章最后强调,对英汉动植物词语的文化涵义的对比分析可以加强对异域文化的了解,促进民族文化融合,并对外语教学具有实际指导意义。
其他文献
嵌入式系统是一种以应用为中心,以计算机技术为基础,软硬件可裁剪,适应对功能、可靠性、成本、体积、功耗严格要求的专用计算机系统。随着计算机软硬件技术的迅速发展,嵌入式系统
叶面积指数(LAI)被定义为单位地面面积上叶面面积总和,是极其重要的植被特征,是表征植被冠层结构最基本的参量之一,它控制着植被的许多生物、物理过程,如光合、呼吸、蒸腾、
钇铝石榴石(Y3Al5O12,简称YAG)是一种重要的激光基质材料,同时它还作为高温材料和荧光材料得到了广泛的应用,本文主要讨论了化学共沉法、燃烧法制备YAG的超微粉的工艺,并对YAG超微
<正>研究目的:自每球得分制实行以来,拦网不仅是防守的第一道防线,又是得分的主要手段无论是世界强队还是国内各级队伍都非常重视拦网技术。影响拦网成功率的因素很多,其中副
会议
为改进现有船舶安全检查中船员证书的现场查验手段,设计与开发了基于AIS的船员证书远程查验终端.该终端由嵌入式硬件及嵌入式软件组成,采用符合国际标准的AIS通信协议进行远
建立健全农村社会养老保险制度是解决农村人口老龄化、农村城市化进程加快、传统养老模式面临严峻挑战等问题的一种必然选择。本文通过对中外农村社会养老保险制度建立时机的
随着网络技术和网络应用的发展,网络安全问题显得越来越重要。拒绝服务攻击由于容易实施、难以防范、难以追踪等而成为最难解决的网络安全问题之一,给网络社会带来了极大的危害
近年来,随着我国小汽车拥有量的突飞猛涨,城市道路拥堵、“一位难寻”等问题日益凸显,“停车难”现象在城市中心区屡见不鲜。一方面,主要是城市中心区交通吸引不断增强,土地利用日趋紧张,使现有停车资源供给难以适应上涨迅速的机动车数量;另一方面,则是因为城市中心区内停车场所难以得到充分利用,造成大量闲置泊位无法发挥其应有的作用,导致了城市中心区内的出行停车难问题。针对城市中心区内停车场利用效率不高的问题,本
研究了钛镍丝材退火制度、拉拔工艺、矫直工艺对丝材性能的影响。结果表明采用辊模大变形量温拉拔后退火再高温低张力矫直、抛光的工艺路线,可以满足自动律线机对盘卷矫直丝
时代日新月异,科技飞速发展,人类文明不断进步,国际交往日益频繁,翻译的作用举足轻重。阅读高质量的翻译作品,读者能迅速准确了解作者的写作意图、掌握文中的基本信息。 然而,现