【摘 要】
:
翻译虽然是一种实践性很强的活动,但仍离不开理论的指导。翻译理论林林总总,因此翻译研究的角度也有许多,近年来翻译研究不再局限于对文学作品的翻译,而是不断深入、扩展,与
论文部分内容阅读
翻译虽然是一种实践性很强的活动,但仍离不开理论的指导。翻译理论林林总总,因此翻译研究的角度也有许多,近年来翻译研究不再局限于对文学作品的翻译,而是不断深入、扩展,与其他学科紧密联系起来,并取得了丰硕的成果。符号学对于翻译研究最大的特点是对意义的研究,查尔斯·威廉·莫里斯(1901-1979)关于意义的三个方面在翻译实践中可起到积极作用。 随着全球化的深入,中国的旅游业在我国经济中的地位越来越重要。旅游产业迅猛发展,为构建和谐社会发挥了积极的作用。中国目前已成为世界第一大旅游目的地国和第四大客源输出国,旅游业将来会迎来更大的发展前景。苏州作为中国第一批历史文化名城,同时也是中国十大旅游城市之一,正成为越来越多外国游客的首选。而拥有悠久历史的苏州园林成为了他们最喜爱的景点。目前,已有九座苏州园林成为世界文化遗产。 论文首先简要回顾了国内外旅游翻译研究、符号学的发展及其在翻译上的应用,接着阐述了旅游翻译的特点,然后以莫里斯的符号学理论为着眼点,从指称意义、言内意义和语用意义三个方面分析了大量苏州园林旅游文本的汉译英实例,阐述了符号学和旅游翻译互相结合的问题。 通过分析认为,符号学对旅游文本的英译起到了指导作用,在翻译旅游文本的过程中,需注重旅游文本的特性以及原文读者和目标读者的文化和审美差异,根据不同的旅游文本翻译出其指称意义、言内意义或语用意义,很多情况下,需同时翻译出其中的两种或三种意义以使国外游客更好地理解旅游文本。这些结论为今后旅游文本的翻译提供了一定的启示和参照。
其他文献
约翰·厄普代克一生共完成发表长篇小说20余部,其中《马人》于1963年由艾尔弗雷德·A·诺普公司出版发行。该作品一经问世便获得了美国国家图书奖。小说中,马人喀戎—普罗米修
在亚洲,成长资本夹层投资人如今还是极少数。那么,行情日渐吃紧的股权市场和越来越苛刻的信贷条件能为他们打开一扇机会之窗吗?IHH Global,马来西亚国库控股控制的一家连锁医
近日,江森自控对外宣布,将在华生产全球首款具备通用输入功能和自动信号检测功能的M9310系列执行器,为亚洲客户提供高质量的产品和更及时的服务。该执行器具备通用输入功能,
《玻璃动物园》展现了田纳西·威廉斯要创建一个新的“塑型戏剧”以取代枯竭的现实主义剧场传统的雄心壮志。这种塑型戏剧突出了使用灯光、音乐、布景和其他形式的非语言方式
从乙二醇和三聚甲醛出发,合成了1,3-二氧戊环,并进一步以1,4-丁烯二醇为起始剂,采用三氟化硼乙醚络合物为催化剂,合成了含双键的低聚二氧戊环二元醇,与亚硫酸氢钠进行加成反
随着中国在世界舞台上扮演越来越重要的角色,中国正在发生的变化,以及中国对一些国际事件所持的态度也越来越受到外国友人的关注。对外新闻是世界看中国,了解中国人民的重要渠道
作品创作于云南元阳的抛竹寨,时值初春,当地多云雾,作者途经此地,发现朝霞初露,云蒸霞蔚,浓霉在山寨间缓缓流淌,晨光斜洒在农居上,如世外桃源之景,作者随即按下了快门。作品
SQL Server是微软公司出品的主打数据库产品,SQL Server2000则是该数据库的最新版本;XML出现不过几年,而现在已流行于整个计算机界,它的数据跨平台性是它最大的特点,本文将谈
语言规划是社会语言学的一个分支学科,对其正式的学术研究开始于20世纪60年代,其目的主要是解决社会中的语言问题。因此,语言规划是一门具有重要社会应用价值的学科。在全球化的