On Reconstruction of National Cultural Identity and Promotion of China English in Translation: From

来源 :西南大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:xuezhenlong0310
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
当今世界是一个全球化的世界,随着多元文化的发展,文化身份近年来已成为人文社会科学诸多领域的关键问题之一。作为近年来发展最为迅速的国家之一,中国在世界的政治、经济、文化等方面扮演着重要角色,其文化输出成为世界了解中国和中国走向世界的一种迫切需要。而在文化输出的过程中,全球化和文化趋同的潮流使得中国的民族文化身份面临巨大挑战。作为世界认识中国的重要媒介,翻译肩负着传播中国文化的使命。   本文以后殖民翻译理论为支撑,从存异伦理视角来探讨中国英语在翻译中的推广的必要性、主要方式以及重要意义。本文提出中国应在新一轮的文化殖民扩张中积极防御,掌握对外文化交往的主动权,让外国读者更为正确地、深刻地了解中国文化,从而保障在文化趋同形势下,中国民族文化的身份地位得以重塑。   本文首先探讨新时期文化趋同的潮流,文化身份与翻译的关系,区分中国英语与中国式英语;其次构建了论文的理论框架:以后殖民翻译理论为支撑,在对外翻译中,本着存异伦理的精神消解西方话语中心;最后分析了文化同化和边缘化的形势,提倡采用韦努蒂的异化翻译策略,以翻译为手段传播民族文化,呈现了中国英语在政治,经济,文件三方面展现民族文化身份,探讨了中国应如何在文化身份危机中保留和提高自身民族文化身份。
其他文献
当一件事情变身为“事件”后,其背后所透露的就绝非普通因果关系可以解释。比如近期热度不减的《功甫帖》事件。2013年9月19日,苏轼《功甫帖》以约5037万元人民币的价格被上
党支部是党的基层组织,是党在社会基层组织中领导党员和带领群众进行社会主义现代化建设的战斗堡垒,是党的全部工作和战斗力的基础。“上面千条线,下面一根针”。党的路线、
立场标记语是用来传递人们情感、态度以及观点的语言。随着中国经济的迅猛增长和快速发展,越来越多的学生选择出国留学。对于留学生来说,雅思成绩是进入大学的基本要求。雅思作
本文通过对荣华二采区10
We investigated the deformation failure mechanism of surrounding rock from the aspect of engineering support for a roadway in seams with soft roofs and soft flo
请下载后查看,本文暂不支持在线获取查看简介。 Please download to view, this article does not support online access to view profile.
期刊
2003年4月,我担任了研究七室副主任并兼任党支部书记。作为一名科研人员,如今要腾出一部分精力来抓好全室的党建工作,这对我来说还真是个新鲜课题。通过参加全所支部书记培训
请下载后查看,本文暂不支持在线获取查看简介。 Please download to view, this article does not support online access to view profile.
期刊
高温或超高温半导体膜面比电阻实时监测系统主要立足于高温下材料的性能同步测试,适合于高温下具有导电性能的膜或涂层。其主要组件为提高高温环境的真空或气氛管式炉、精确
请下载后查看,本文暂不支持在线获取查看简介。 Please download to view, this article does not support online access to view profile.
期刊