论文部分内容阅读
华裔美国迁移文学描绘了中国移民在异域文化环境中谋求双重文化身份认同的艰难历程。汤亭亭在其成名作《女勇士》中运用讲述中国传统故事,打破了白人文学中对中国移民的“沉默”的滞定模式。她把花木兰的故事改写和移植成美国语境的女性神话,减轻了中国移民所受的性别和种族伤害,树立起华裔对自身文化的信心;全书以讲述蔡琰唱出“胡茄十八拍”的故事结束隐喻其终于找寻到了华裔文化的表达方式,揭示了其对中西文化互相沟通和互相融合的呼唤。