【摘 要】
:
全球化推动了各国的文化交流,电影作为文化的载体,已经成为一种必不可少并且影响深远的文化表达形式。大量外国电影和影视剧的引进则加大了影视翻译的需求,也使影视翻译成为
论文部分内容阅读
全球化推动了各国的文化交流,电影作为文化的载体,已经成为一种必不可少并且影响深远的文化表达形式。大量外国电影和影视剧的引进则加大了影视翻译的需求,也使影视翻译成为研究的焦点。德国功能主义的“目的论”为字幕翻译的研究开辟了新视角。根据目的论,翻译是一种有目的行为,翻译目的决定了翻译结果。字幕翻译的主要目的是在时间和空间的制约下,向处在特定文化背景的观众最有效地传达相关信息,使其能更好地理解和欣赏电影作品,从而赢得更多的票房,以便最大限度地实现影片在目的语文化中的商业价值。本文尝试从目的论的角度,运用定性分析法,对电影《功夫熊猫》的字幕进行个案研究,重点分析字幕翻译过程中应遵循的相关翻译原则以及可运用的翻译技巧,其中涉及的研究方法包括誊写、描述性对比分析和例证法。论文验证了目的论对字幕翻译的解释力和适用性,为相关的研究与实践提供参考,以期字幕翻译研究能够引起更多学者的关注。
其他文献
<正>1项目背景中控作为工业自动化领域的优质企业和智能制造的践行者,携手神华宁夏煤业集团有限责任公司(以下简称神华宁煤)、中国寰球工程公司等单位组成联合体,共同实施工
[目的]:探讨以慢病毒做载体介导的Light基因对胃癌细胞凋亡的影响。[方法]:培养SGC-7901胃癌细胞,以慢病毒做载体介导的Light基因转染胃癌细胞,将细胞分为三组。即慢病毒介导的
“Why don’t you read this?[你为什么不读这个?]”这句话,并不是要你解释你为什么不读这篇文章,而是用这种说法请你读这篇文章。这实际上就是一种所谓“间接言语行为”(in
<正> 作者为了尽可能掌握护理工作的客观实际,提供探讨护理工作的基本资料,明确病房护士的主观主诉及与身体的精神的疲劳有关的因素,对护士业务内容的不同姿式进行分析,并分
<正>近日,解放军出动大量新式全地形车在川西某地高原进行了实兵演练。据报道,参加演练的全地形车称为"山猫",尺寸很小,可以由直升机运载,也能在狭小地带行驶,主要装备解放军
<正>随着经济全球化的到来,农业经济、农业经营模式、农业科技技术等等想要得到长足的发展,就必得顺应现代经济潮流,加强农业国际交流。而在这一过程中,交流人才的培养,特别
该文阐述了摄影艺术的观察是摄影师必须具备的素质并探讨了观察能力的培养、锻炼和提高的途径.
从包装设计的发展现状出发,剖析了中国包装设计民族化语境缺失的深层次原因;探讨了中国传统文化精神及其设计语言为现代设计服务的可能性;并进一步指出了设计师在追寻国际设