关于日汉复合动词构成要素间的意义关系研究

来源 :湖南师范大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:guodong0810
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
各国语言中都有其特有的表现形式。日语中存在许多动词和动词结合而成的复合动词,它能表现出单一动词无法表达的效果,使描述栩栩如生。另一方面在中文里也有许多“动词+动词”形式构成的复合动词。从对比语言学的角度来看对有着各自特性的中日复合动词进行对比研究是有意义的,而且其研究成果也会有益于外语教育。本文试图从复合动词的前项和后项动词的意义关系角度出发,对中日两种语言中复合动词的前后项动词间的主要意义关系进行研究总结后,以《挪威的森林》这部作品中的词汇式复合动词及其中文译文为对象对中日复合动词构成要素间意义关系进行对比研究。本文分为3章进行了考察。第1章为先行研究,介绍了日语复合动词的体系研究、意义研究和与其它语言的对比研究以及中文复合动词的研究现状,并明确了本文的研究范围和立场。第2章在复合动词意义关系的相关先行研究的基础上,本文试归纳了中日复合动词构成要素间的主要意义关系。把日文复合动词的主要意义关系分为10类(Ⅱ并列关系1类、Ⅱ右侧主要部4类、Ⅲ补文关系5类)。中文复合动词的主要意义关系分为8类(A并列式2类、B偏正式3类、C动补式3类)。第3章先从《挪威的森林》中抽出了1081个(总计词数)词汇式复合动词,其中区别词数为400个。接下来把这400个词全部翻译成中文,然后按照第二章中总结的意义关系对抽出的日文复合动词及其中文译词进行分类。最后根据调查分析的结果对中日复合动词构成要素间的意义关系进行考察。考察的主要结果为,中日复合动词能对应的词(日文复合动词的译词在中文中也呈复合动词形式)为308个,占抽出400词的77%。不同意义关系的日语复合动词能与中文复合动词对应的比例呈很大差异。日文复合动词呈Ⅲ—④「方向」意义关系时中日复合动词对应比例最高,占这一意义关系的90.6%。日文复合动词呈Ⅱ—①「手段·原因」意义关系时对应比例也比较高,但日文复合动词呈Ⅱ—②「样态」和Ⅱ—③「继起」意义关系时,其对应率比较低。另外,当中日复合动词中有相似意义关系存在时,两者既有日文复合动词呈Ⅲ—④「方向」意义关系与中文复合动词呈C—②「趋向补语」意义关系这样相对应的情况,也有日文复合动词呈Ⅱ-①「手段」意义关系而中文复合动词绝大部分都不是B-①「手段·方式」意义关系这样不太对应的情况。中日复合动词不能对应时,中文译文呈现多样的构造。
其他文献
为探究镉胁迫对薄壳山核桃幼苗生长发育的影响,本研究以薄壳山核桃实生幼苗为试验材料,采用营养液水培育苗试验方法,测定不同浓度镉[0(CK)、5、10、20、40、80 mg·L-1]处理
存现句一般用来表达某人或某物的存在,出现或消失。作为人们表达体验的一种普通方式,这种句型几乎被运用于世界上所有的语言之中。关于存现句的典型结构,英语典型存现句是以
重症患者病情复杂,处置繁琐多,治疗过程常会并发静脉炎。炎性反应常累及穿刺静脉和肢体,严重时会影响患者的休息和睡眠及预后,值得我们关注。笔者回顾分析重症医学科2014年5月至2
期刊
目的调查西安市社区护士的主要工作领域及其角色功能现况。方法采用一般资料调查表和修订后的社区护士角色功能问卷对西安市24所社区卫生服务中心的320名社区护士进行调查。结果西安市社区护士目前经常涉及的工作领域有:健康教育、社区预防、提供直接护理及慢性病管理等,而临终护理、精神障碍者的保健、计划生育指导以及康复护理等内容较少涉及。社区护士实际承担的角色得分由高到低依次是:组织者与管理者、协调者与合作者、
在大菱鲆苗种培育池中添加小球藻和光合细菌,通过测定开口后0~16d以及第8天全天池水中氨氮和亚硝酸盐浓度的变化,证明小球藻和光合细菌能显著吸收和抑制这两种营养盐,净化苗池