语用学理论在旅游翻译中的运用

被引量 : 0次 | 上传用户:wzllh
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
语用学作为语言学中一个崭新的领域,对翻译起着越来越重要的指导作用。鉴于我国当前旅游翻译中存在着诸多的问题,作者试图运用语用学理论来指导旅游翻译实践。本文着重论述了将语用学中一些重要理论应用于旅游翻译的理据、操作及意义。文章由六章组成。第一章简要回顾了国内外学者有关语用学与翻译结合研究的情况。国内学者以何自然为代表。国外学者如罗格·贝尔、利奥·希基、巴兹尔·哈蒂姆和伊恩·梅森等。第二章论述将语用学理论用于翻译实践的理据。本章从不同学者以不同角度给语用学所下的不同定义证明:语用学主要研究的是交际。这和翻译的性质相一致,由此得出结论可以用语用学理论来指导翻译实践。第三章简要介绍了旅游翻译的定义和分类。本章从旅游资源的多样性及旅游业作为一项服务产业的全面性得出定义:所有和旅游资源和旅游活动相关的翻译均为旅游翻译。旅游翻译按形式分为笔译和导游口译。第四章阐述合作原则在景点介绍英译中的运用。本章结合实例,说明当前我国不少景点介绍英译存在的问题是没有遵守合作原则的体现,如违背合作原则中的数量准则、质量准则,没有很好地利用关联准则,没有遵守方式准则等。本章亦提出符合合作原则的景点英译文应满足哪些条件。第五章探讨将关联理论运用于导游口译的可行性及好处。关联理论的主要观点是寻找最佳关联。所谓最佳关联就是提供最好的语境,使听者的处理努力达到最小。导游口译是一种强调现场效果的活动,但是中国特有的事物使这种现场效果难以达到。在导游口译中,运用类比,将中国化的事物与外国游客所熟悉的事物作比较,能产生最好的语境,达到最大的关联。第六章讨论了景区公示语翻译中存在的跨文化语用失误。跨文化语用失误分为语用语言失误和社交语用失误。语用语言失误是说话人使用的语用方式系统性地不同于本族人所使用的语用方式而引起的,而社交语用失误则是文化差异
其他文献
随着经济全球化的发展,各国政府日益关注中小企业的重要地位。对于刚刚起步的中国中小企业来说,它们的发展对于中国的经济与社会发展极具战略意义。中国加入世界贸易组织,不
<正> 二、蔬菜的保鲜处理与冷冻贮藏台湾蔬菜的保鲜处理与冷冻贮藏,主要目的是为外销服务。短期贮藏的新鲜蔬菜多以香港、新加坡、马来西亚、日本等为销售地区,冷冻蔬菜则以
为了提高表面性能,对TC4钛合金进行低压渗氮处理。通过金相显微镜、X射线衍射(XRD)及显微硬度计分析了渗氮层的组织与硬度。结果表明,TC4钛合金经低压渗氮处理后,表面物相由T
当今,随着无线通信技术的迅猛发展,便携式产品得到了广泛应用。这些设备需要用到DC/DC升压变换器来将电池电压转换为LSI的供电电压。本文设计了一个用于便携式产品的高效率的
大规模定制生产模式的推广应用是提高企业竞争力的新方法,是对大规模生产模式和个性化定制模式的继承、发展和提高。它将识别并实现个性化客户的需求作为重点,同时不放弃效率
连续拉弯矫直机能有效地消除带材的板形缺陷,提高带材质量.讨论了连续拉伸弯曲矫直技术的产生与发展过程及其矫直原理,分析了矫直技术的研究现状,并提出了研究的方向.有利于
随着科学技术的飞速发展,我国进入了中国特色社会主义新时代,但纵观近几年我国宏观经济变化趋势,我国经济增速逐年下滑,经济转型面临巨大压力。习近平总书记曾在十九大报告中
近年来我国地级市纷纷提出建设生态城市战略目标,以地级市“领地”为平台独立建成生态城市是可行的。以衡水市为例,实现此目标必须以建设大城市、作好水文章、构建林业生态体系
会计制度和税法之间日益扩大的差异,已成为当前会计核算和税收征管中一个亟待解决的问题,它关系到我国会计体系的健全和税法的完善。本文通过规范研究和统计分析相结合的方法
随着我国毕业生就业体制改革的深入以及高等教育规模的不断扩张,大学生就业问题越来越突出,越来越成为整个社会关注的焦点。在大学生总体就业形势较为严峻的状况下,重点大学