功能翻译理论下公示语的汉英翻译

来源 :电子科技大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:sist_003
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
公示语,作为一种传递信息的工具,在人们的日常生活中扮演者不可或缺的角色。尤其在在公共场合或旅游景点,公示语已悄然成为最常用的语言之一,指引着人们的各种行为。本文通过解释公示语的定义和意义,基于德国功能学派理论及目前国内研究现状,探讨几种存在于成都各主要公园里公示语翻译的常见问题。通过这一研究,本文试图探索究竟是哪些方面原因导致了翻译不当或误译。最终的目的是为了找到或者提出一些能够规范公示语翻译的原则性建议。结合功能学派翻译理论和国内研究现状,本文对成都公园公示语的翻译进行了系统的梳理,之所以选择成都作为研究对象,成都作为我国最佳旅游城市之一,享有丰富的自然遗产和世界遗产,极具代表性。在成都各主要公园的公示语翻译中,由于没有正确把握语用等效的原则,出现了信息偏差、信息错误和信息交际障碍,即语用失误。通过调查研究,本文主要发现了目前存在于成都市各主要公园公示语翻译中存在的翻译错误,包括:直接使用拼音翻译、语法错误、字对字翻译、不考虑文化差异的翻译等等。通过发现不同的错误类型,本文进一步追溯了成都各主要公园出现公示语翻译错误的原因。在功能学派的翻译理论指导下,本文将导致公示语翻译错误的原因做出了两大分类,即主观原因和客观原因。主观原因包括译者、译员本身的理论缺失、背景知识缺乏、翻译失误等;客观原因则涉及到相关旅游部门在宣传、监督、管理等过程中缺乏宏观调控意识和风险意识。最后,本文给出了各类公示语翻译的原则与建议,希望起到抛砖引玉的作用,使成都的城市公示语汉英翻译日益规范化,从而进一步提升成都作为最佳旅游城市的人文环境软文化建设。在翻译公示语时,应根据公示语言简意赅、通俗易懂的特点和两种语言的文化差异,在翻译时做到将原语的信息准确、明白地传递给目的语的接受者。这是在公共标识语的翻译中应该遵循的原则和应该达到的目的。
其他文献
目的:探讨医学临床心血管疾病对治疗者0理护理及状态的影响进行分析。方法:回顾性分析我院从Z008年3月-2009年9月收集的48例心血管疾病患者。随机将两组分为观察组(24例)患者和对
随着经济体制的不断深入,我市规模经济出现了良好的发展势头,但长期以来形成的工业结构"小而全、小而散、小而低"的状况尚未得到根本改变,加之当前国内外市场与资源的竞争日
摘要:在深化教学改革的春风里,小组合作学习如沐春风,在校园里轰轰烈烈地开展起来,学生通过分工合作共同达到学习目标,组内取长补短,优势合作,成效显著。课前展示是小组合作的活动之一,每堂课前5分钟,由小组成员准备好展示内容,利用多媒体辅助,面向全班同学,进行表演。英语学科由于家庭,地域,理解力,记忆力和师资力量的不同,学生水平两极分化特别严重。小組合组学习是缓解这种现象的良药,优等生带动潜力生,充当小
目的 探讨胸腰椎体轻度压缩性骨折的DE、CT和MRI表现特征,评价各种影像诊断方法 的优缺点及综合诊断价值.方法 收集分析48例外伤患者共计52个椎体轻度变形的DE、CT和MRI表现.
日语近义词词典作为日语学习者重要的参考工具书,若不能提供丰富、详尽、科学的近义词辨析信息,很可能导致误用,阻碍学习。语料库提供大量的真实语料,基于语料库的词语搭配,
习近平总书记在党的十九大报告中明确指出:“当前,反腐败斗争形势依然严峻复杂,巩固压倒性态势、夺取压倒性胜利的决心必须坚如磐石。”[1]大学生作为我国党政干部队伍的后备力量和重要来源,有必要对其进行系统的廉洁观教育,从源头上预防腐败的滋生,培养新时代高素质人才。大学生廉洁观教育是指在习近平新时代中国特色社会主义思想的指引下,教育者要以社会主义核心价值观为引领,运用中国共产党的廉洁教育理论和中国传统文
目的总结食管裂孔疝(EHH)患者不同体位的超声造影表现,研究超声造影诊断EHH时,体位对其的影响。方法对56例EHH患者平卧位、左侧卧位、右侧卧位3种体位时疝囊显示率、疝囊及膈肌食
写意人物画重在“意”,意象正是创作者的主观情思的抒发,把握住“意象”这一既具象又抽象、既传统又现代的观念,可以为当代写意人物画的创作提供无数的可能性。表现当下人的
宋袭唐、五代之制,形成独有的政治体制,在元丰改制前形成中书主政、枢密掌兵、三司理财的局面,宋神宗元丰年间,仿《唐六典》实行官制改革,罢三司归户部,户部成为国家主要的财政机构,形成内藏财政,户部财政,朝廷财政三驾马车并驾齐驱的局面。在官制改革中,恢复职能的不仅仅是三省六部,也有九寺五监,在改制后的财政运行中,各财政系统,省曹与寺监,财政系统内部各司之间相互作用,共同推动财政系统不断发展。元丰改制后,
本文是一份翻译报告。选取的翻译材料是由林恩·加斯顿(Lynn Gaston)与兰迪·加斯顿(Randy Gaston)夫妻合著的《三倍的爱——为我们的自闭症三胞胎孩子找寻答案和希望》(Thre