基于《跨文化交际高级教程》(节选)的翻译实践报告

被引量 : 0次 | 上传用户:allen75
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
在经济全球化的背景下,跨国、跨文化的交往活动日益频繁,密切的跨文化沟通是当今世界的一个重要特征。与此同时,“跨文化沟通学”作为语言学领域一门新兴的学科受到越来越多的关注。而翻译作为两种语言的交际活动,不可避免地在跨文化交际的过程中起到重要作用。本报告是作者基于对《跨文化交际高级教程》的翻译实践所写成的翻译报告。此书由Adrian Holliday, Martin Hyde和John Kullman所编著。本书综合、全面,为英语及应用语言学领域的学生以及研究者提供了重要支持。作者选择了此书中Section A部分的Theme1和Theme2作为源文本进行翻译。这部分主要告诉我们一些关于跨文化交际的例子以及如何处理此类跨文化交际。作者在导师的指导下,成功地完成了本次翻译任务。本报告介绍了翻译项目的背景及意义,对源文本进行了分析,包括文体风格和语言方面。在功能对等理论的指导下,作者描述了翻译过程中对此理论的应用。另外,报告更加注重分析作者在翻译过程中所遇到的细节问题和障碍。随后又提出了针对此类问题的处理策略。总之,作者希望本报告能为对跨文化交际感兴趣的同学提供帮助。
其他文献
<正>1前言防滑性能影响着鞋类尤其是滑板鞋、轻型登山鞋和雪地靴等产品穿用时的安全性能,防滑性差,意味着对人身安全具有潜在的隐患,尤其是在湿、光、滑的地面上,容易诱发滑
通过分析一例远洋船舶"惠荣"轮和"鹏延"轮碰撞事故,分析各方的主体责任,总结此类事故中各方应采取的应对措施,并提出一些建议和看法,用于对类似海事提供参考,确保船舶通航安全。
机械性静脉炎是经外周静脉穿刺置入中心静脉导管(PICC)术后最常见的并发症。本研究总结1例乳腺癌患者经头静脉置入PICC导管后并发机械性静脉炎的护理措施。护理人员为患者制订
目前,对港口腹地范围及腹地划分方法的研究方面,很多学者做出了努力,运用不同学科的一种方法或多种方法结合进行研究,取得了不小的成绩。但是,随着时间的推进与现实发展,加之
语言与性别问题已是语言学和社会语言学研究的一个热门话题,国内外的语言学家做了大量有意义的探索,并证明了不同性别在语言使用上的差异,进而阐述了性别差异产生的原因。作
幽门螺旋杆菌于1983年被两位澳大利亚学者Warren和Marshall最先从一个慢性胃炎患者的胃内成功分离,其具有很强的黏附于胃黏膜上皮细胞表面的特性,并且产生尿素酶及空泡毒素基因
2011年伊始,网易公司正式加入国际开放课件联盟,全球名校的优质教育资源被引进搬上网络,网络公开课逐渐引起高校大学生、白领等群体的热捧,“屏幕大学”、“网络淘课”成为社
雌马酚是大豆异黄酮重要的代谢终产物,由黄豆苷元在体内某些特定肠道菌的作用下特异性代谢得到,具有较异黄酮前体更高的生物活性,并且性质稳定,容易被人体吸收。临床数据表明,雌马
随着经济的快速发展,全球竞争加剧,企业并购尤其是跨国并购也越发频繁。跨国并购在国际直接投资的重要地位越来越明显。世界各国一方面为了更好地发展本国经济,另一方面也要保护
茯苓为多孔菌科真菌茯苓Poria cocos (Schw.)Wolf的干燥菌核,具有利水渗湿、健脾、宁心之功效。主产于湖北、安徽、湖南、云南、贵州、四川等省。茯苓为我国大宗药材,是众多中