论文部分内容阅读
艾萨克·巴什维斯·辛格是当代美国著名犹太作家,他的全部作品都是先用犹太民族语言——意第绪语写成,然后翻译成英文出版。辛格曾获1978年的诺贝尔文学奖。在他的作品中,第一人称作家形象类型的短篇小说数量众多、风格多变,跨越的时空背景也十分广泛。本文将围绕辛格的宗教观和文本,对第一人称作家形象类型的作品进行分析,揭示出辛格通过对自身人生经历的裁剪和加工,在这类作品中所蕴含的关于宗教观念和作家身份的独特思考。 就目前的研究状况来看,评论者大多为辛格身上带有的“意第绪语”和“东欧犹太生活”这两个标签所吸引,多集中于对辛格在继承、革新意第绪语文学文化传统和对东欧犹太生活的描绘等方面的研究,长期鲜有对第一人称作家形象类型作品的分析成果,本文的写作则是在这个领域内的一次有益尝试。 本文的第一部分主要论述了第一人称作家形象对辛格的宗教观的反映。在辛格看来,上帝是绝对的“他者”,人类无法了解上帝的真正智慧和意图,但又不得不因自身遭遇的苦难向上帝进行质疑和反抗,因而辛格笔下人物的行为主要表现在对“契约论”的质疑、浓烈的宗教激情和对终极真实的无从把握等三个方面,在此基础之上,第一部分探讨了这三个因素在第一人称作家类型作品中的反映。 本文的第二部分从讨论第一人称作家形象作品中的“嵌入叙事”现象入手,根据作家形象与“嵌入叙事”的关系以及“嵌入叙事”向“框架叙事”的逐渐渗透,揭示出作家形象的“秘密的分享者”、“折纸舟的挪亚”、“文本的俘虏”、“玩笑制造者”等身份内涵,反映出辛格对作家身份的思考。由于“嵌入文本”中包含的“激情”程度的不同,作家“我”对它的态度也逐渐发生着变化,在文本中担当的角色也不尽相同,而这些都是超出作家身份之外的,因此从根本上来讲,辛格对作家“我”形象的塑造仍然是放在宗教观念的架构之中的。对待“文本”的作家和对待宗教的作家一样,都是辛格观念的碎片化反映。 由于辛格对第一人称作家形象的虚构程度有强有弱,由这类形象的刻画所反映出的宗教观念也或者明显、或者隐晦,总之都是碎片化地对“契约论”、“激情”和“真实”做出诠释。辛格通过第一人称作家在小说中面对“嵌入叙事”文本时扮演的不同角色,表达对作家身份的反思,即作家同普通的犹太读者一样,由现实苦难激发起来的宗教激情必须通过抗争和讲述——对作家而言是文学创作——来缓释,而文本的真实性在终极真理的视域之下都是不确定的,只是某个层面上的真实。