语言与文化的跨文化交际研究——以“手”类词语为例

来源 :广西师范学院 | 被引量 : 0次 | 上传用户:jonquil1981
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
跨文化交际学在我国的发展比较晚,其理论空间还有待继续构建。本文从跨文化的角度探讨语言与文化的关系。这两者之间的关系是语言学也是跨文化交际学的重要课题。研究跨文化交际必定不能跨越语言这一层面。如何解释和揭示语言的实体——词汇与文化的关系是本研究讨论的关键点。  文章通过汉英“手”类词语的不同构词方式、语义构成、文化内涵、隐喻、转喻、认知方式等方面的对比分析,总结出语言的实体——词汇与跨文化交际的关系。同时总结了影响跨文化交际的因素不仅仅是语言层面的,还有文化、政治、历史、思维、心理、环境及不同民族的人生观、价值观、世界观等诸多因素。本文运用语言学、认知语言学、语用语言学及跨文化交际学等理论构建主题。  本文一共五部分。第一部分分析了课题研究的现状、研究的意义、背景及方法。第二部分界定了文化的定义,探讨在跨文化交际中语言与文化的关系。第三部分是本文的重点之一。第一节主要讨论汉英“手”类词语的构词及“手”类词语构词反映的汉英交际者双方的思维模式。第二节分析了汉英“手”类词语的语义成分及隐含在语义中的文化内涵。第三节讨论了汉英两民族不同的认知模式对跨文化交际的影响,并从认知角度讨论了汉英词汇的隐喻和转喻的同质和异质问题。第四部分探讨的是在语言与文化关系中,由于认知方式和思维模式的不同,影响交际的因素主要有心理因素、环境因素和各自的价值观、世界观和人生观等。第五部分总结全文。文章运用汉英人体词汇中的“手”类词语的对比分析等方法,从词汇系统这个角度剖析汉英两种语言中词汇对文化、对跨文化交际的影响,从而说明语言中的共性和特性对跨文化交际的作用。
其他文献
在汉语词汇演变中,颜色词独树一帜。本文以上古颜色词为考察对象,藉助上古辞书和现代方言词典,描写其分布,观察它在现代南方方言中的传承,力图揭示汉语颜色词在词汇史上的演变规律
期刊
现在有多种模拟生物种群寻找最优解的算法,这些算法包括:粒子群算法、人工蜂群算法和人工蚁群算法。蚁群算法具有一定的智能性,有较为广泛的应用前景。主要从蚁群算法的基本
三峡辞赋是中国辞赋史上独特的文学存在,但截至目前,搜集、整理并系统研究尚付阙如。本文从《历代赋汇》、《全晋文》、《全汉赋》、《全唐文》、《全宋文》、《全辽文》、《全
说起农业频道,虽然不会天天守着,但凡经过,我都会特别留意农业频道的节目,诸如《致富经》《乡村大世界》《美丽中国乡村行》《乡约》等等,各有各的看点,也各有各的卖点。我的
本文以暨南大学海外华语研究中心全球华语网中的书面语语料为基础,考察了留学生在使用《汉语水平词汇与汉字等级大纲》中的64个时间副词时所产生的偏误。并从四大偏误类型为切
本文从生态文化的角度分析沈从文作品的生态内蕴,论析了沈从文作品的时代性与当代性。生态文化中重要的组成部分——绿色生命观在沈从文所构建的“湘西世界”中有着诸多体现,“
期刊
城市是人类文明的产物,它既是人的居住场所,也是容纳我们繁衍生息的媒介。这项媒介是一个充满隐喻的符号世界,拥有复杂的讯息系统,潜移默化地影响着人们的生活方式与生活理念。在
针对矿山救护队应急救援存在的救援范围广、地理环境复杂以及快速到达事故现场的要求,提出了一种有效提高救护队应急救援效率的矿山救护队救援车辆定位管理系统。该系统采用3