【摘 要】
:
新词是社会发展的结果,反应了人类社会各方面的最新成就。而媒介新词是其中最重要而有代表性的一部分。研究媒介新词的翻译,对于不同文化之间开放交流,共享发展成果有着十分重要
论文部分内容阅读
新词是社会发展的结果,反应了人类社会各方面的最新成就。而媒介新词是其中最重要而有代表性的一部分。研究媒介新词的翻译,对于不同文化之间开放交流,共享发展成果有着十分重要的意义。然而在信息爆炸时代,尤其是互联网时代,新词正以前所未有的速度入侵语言系统,其范围之广,以及特有的文化内涵也给翻译工作带来不小的困难。即便是经验丰富的译者,也难以避免在新词的翻译上犯错。以往的媒介新词翻译研究则主要集中在如何翻译,以及翻译结果上,而忽略了为什么这么翻,即翻译行为的理论基础。为给媒介新词翻译的理论研究提供新思路,本文从目的论角度出发,旨在探索切实可行的翻译原则和策略。目的论是德国功能主义翻译流派的核心理论,主张翻译行为应由翻译目的所决定。目的论对翻译目的和受众的重视,与媒介文本翻译这一具有强烈目的性及受众倾向性的本质相吻合。文中通过对媒介文本功能及翻译目的分析,总结出了适切性原则,理解原则,正确原则以及对应原则这四条在媒介新词翻译中具有普遍适用性的翻译原则。适切性原则为首要原则,指译文应达到其翻译目的;其次理解原则要求译文能被目标语读者所理解和接受;正确原则指译文应忠实于原文,具有可信度;对应原则要求原文和译文应尽量做到形式对等。此外,文中还列举了直译,加注,改译,仿译,回译等在媒体新词翻译中十分实用的翻译策略和方法,并通过实例分析,探讨了翻译原则以及策略的实际应用。
其他文献
本文分析和研究学前教育专业计算机课程安排和实施过程中的问题,提出解决的相关对策,阐述教学改革要点,找出适合学前教育专业的教学模式、教学策略和教学方法。
This paper
滇中地区湖泊众多,同时主要湖泊的流域内磷矿资源丰富。由于该区域地形复杂,人口密集,土地利用强度大,方式多样,磷素流失风险大。从20世纪90年代以来,滇中湖群面临持续富营养
承德市区的道路系统和城市用地主要表现为依山傍水生长,尤其是核心老城区被武烈河的分隔,河流的阻隔作用造成城区东西走向通达性较差,目前主要通过迎水坝大桥和承德大桥分流
心房颤动是临床上常见的心律失常疾病,主要是由心房主导折返环引起许多小折返环所导致的房律紊乱。诱发房颤的病因众多,而目前越来越多的研究表明,炎症是促使房颤发生的一个
公共物品的市场化供给是有效弥补政府供给缺陷、纠正"政府失败"的重要途径。本文详细考察当代公共物品的市场化供给成熟国家和地区的做法,对公共物品市场化供给经验进行总结,
建立了以甲苯-甲基异丁基酮为萃取剂、罗丹明B为显色剂分光光度法测定黄磷电尘灰冶炼物料中镓的方法。试样采用体积分数10%硫酸溶解后,加入三氯化钛还原铁至二价,在6mol/L盐
现代服务业集聚区是加快现代服务业发展的重要途径,是加快我国现代服务业发展的突破口。上海市在发展现代服务业集聚区方面已经取得一定成效,初步形成了涵盖面广、分工与布局
为研究内源微生物微观驱油机理,在模拟油藏高温高压(60℃、10 MPa)条件下,以油田提取的内源微生物群落及其代谢产物作为驱油介质,利用研制的微观仿真光刻蚀可视模型,对水驱、
<正>研究目的:通过对患侧股骨头坏死的退役运动员一例,进行步态与足底压力测试,对比手术后10年的步态与正常人步态,并进行双侧赤脚拄拐与不拄拐的对比分析,分析异常步态形成
早在上世纪40、50年代,以色列法学家门德尔松就提出了“刑事上的对立者”这一术语。他认为,犯罪发生过程中的犯罪人和被害人是有着千丝万缕的互动关系的,这种互动关系存在两个格