论文部分内容阅读
图式是心理学和认知语言学上的概念,英国心理学家巴里特将其定义为“人脑对过去反应和经验的积极建构,即对大脑中长期记忆的组织和唤起,是大脑中连接新知识和背景知识的框架。”(巴里特,1932:201)在本篇论文当中,笔者试图将该理论应用到带口音发言的英中交传中,自觉构建图式,了解并预测口译内容,以期解决带口音发言给译员造成的听辨负担。本文以2014年印度总理辛格新闻发布会为研究案例,并分别讨论各个图式在口译过程中的作用。本篇论文分为四个部分。第一部分简单介绍了这次口译案例,包括案例背景和应用到本案例中的理论依据。第二部分介绍了本次口译任务的实施情况,包括任务实施过程,需要解决的难点以及本文的创新之处。第三部分笔者探讨了图式理论在带口音发言交传中的应用,分别从语言图式,内容图式和形式图式三个方面入手。第四部分笔者总结了这次口译任务,并提出图式理论是一种个性化的概念,因人而异,但本文具有一定的参考价值。