【摘 要】
:
葛浩文是美国著名的翻译学家和汉学家。在他三十余年的翻译实践中,翻译了五十余部中国现当代名家名著,为传播中国文学和文化做出了极大的贡献。目前,关于葛浩文的研究多关注
论文部分内容阅读
葛浩文是美国著名的翻译学家和汉学家。在他三十余年的翻译实践中,翻译了五十余部中国现当代名家名著,为传播中国文学和文化做出了极大的贡献。目前,关于葛浩文的研究多关注于译作本身优劣,很少聚焦译者自身的发展变化。因此,针对译者葛浩文开展研究,更显得十分必要。胡庚申借助达尔文的“适应选择”原理,创造性地提出了翻译适应选择论。这一理论将译者和译本置于宏观、动态的翻译生态环境中加以考量,为翻译研究提供了一种全新的生态学研究路径。本文从《红高粱家族》和《蛙》英译本的对比研究出发,旨在探究葛浩文对翻译生态环境的动态适应与选择。本文首先回顾了国内外关于译者葛浩文及其英译本《红高粱家族》和《蛙》的研究现状。文章第二章概述了翻译适应选择论的核心观点和主要概念。第三章全面分析了葛浩文对翻译生态环境的动态适应与选择。研究发现,在不同的翻译环境影响下,《红高粱家族》和《蛙》的英译本在语言、文化、交际三个维度上存在明显差异。由此文章得出结论:译者葛浩文的成功是其对翻译生态环境积极适应并做出合理选择的结果。中国文学走出去也绝不是一蹴而就的,要循序渐进、方得始终。本研究不仅首次指出了宗教层面上译者动态选择的滞后性,更对翻译群落诸者间的“平等对话关系”提出了质疑,这些都将有助于进一步丰富和发展翻译适应选择论。
其他文献
目的 探析先天性心脏病房间隔缺损进行介入疗法的心功能指标的临床观察。方法 选择首都医科大学附属北京儿童医院2013年5月-2014年4月先心病房间隔缺损患者90例,根据随机数字
贯彻落实《慈善法》,大力弘扬慈善文化,必须将六亿多农民这个庞大群体纳入慈善文化传播的范围中来。相较于在城市地区慈善文化的传播,乡村慈善文化建设是一个“短板”,慈善文
淋巴结是免疫系统的重要器官,但是对淋巴结活扦的诊断,如果没有特异性改变,一般称为“炎性”或“反应性”病变,没有从其形态变化上分析机体的免疫状态,虽然有人观察到某些癌
原发性气管肿瘤95例临床病理分析林震琼,黄偶麟,周允中,孙德魁上海市胸科医院(上海200030)气管肿瘤少见,国内外资料其发病率仅占原发性支气管肿瘤的1%左右,本文报告本院30余年来经手术切除病理证
一、股份制的含义马克思曾对股份制产生的原因和巨大的历史作用作了高度的理论概括,股份制被当作是对资本主义私有制的一种扬弃,是由资本主义私有制向社会“共有制”发展的一
1原料市场进入2016年8月上半月期间,国内棉短绒市场价格继续维持稳定的态势,下游企业采购询盘气氛有所好转。回顾7月份,由于下游企业出现销售淡季,导致对棉短绒需求下降,下游企业
肺癌骨转移59例临床分析张晓春,张艳丽我院自1993年1月~1994年12月收治肺癌患者186例,发生骨转移59例,转移率为31.7%。男性41例,女性18例,年龄26~72岁,中位年龄57岁;鳞癌16例,腺癌28例,小细胞未分化癌11例,大细胞未分...
文章首先阐述了思维导图在小学数学教学中应用的意义,然后论述了思维导图在小学数学教学中的具体应用,包括思维导图在培养学生学习兴趣中的应用、思维导图在营造良好课堂学习
肺部罕见恶性肿瘤──癌肉瘤(附15例临床分析)徐志龙,丁嘉安,谢秀华,石美鑫,徐正浪癌肉瘤是肺部混合型恶性肿瘤的一种类型,临床上非常罕见。我院胸外科从1979年11月~1992年7月共收治肺部恶性肿瘤4251例
二十世纪六十年代,法国符号学家茱莉亚·克里斯蒂娃(Julia Kristeva)基于巴赫金的“对话主义”理论,根据构词法创造了互文一词并提出了“互文性(Intertextuality)”理论。自